Ask a Question(Create a thread) |
|
This is like an interesting puzzle....This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish. |
![]() |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
This is like an interesting puzzle....
It would have brought me joy to work w/ you.
how would you go about saying this correctly? this is what I had wrote at first but I don't think it's correct... me habria haber traido alegria para trabajar contigo or me hubiera haber traido alegria para trabajar contigo i strongly believe habria is the word to use though. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Me habría gustado trabajar contigo.
Me habría traido gozo/alegría a trabajar contigo. (Not a very common use of words in Spanish.) habría = would have (no need for the redundant auxiliary) |
![]() |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
A very interesting site for language learners | tacuba | Teaching and Learning Techniques | 13 | April 26, 2009 11:12 AM |
Crossword puzzle here... | hola | Grammar | 5 | April 22, 2009 08:07 PM |
Interesting... | chileno | Teaching and Learning Techniques | 12 | April 11, 2009 11:49 PM |
Puzzle Time | Rusty | General Chat | 7 | March 22, 2009 11:38 AM |