Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Seaworthy, roadworthy

 

Ask about definitions or translations for Spanish or English words.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #11  
Old October 04, 2011, 11:14 AM
Don José Don José is offline
Pearl
 
Join Date: Aug 2011
Location: España
Posts: 454
Native Language: Español
Don José is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
I agree with "listo para" and "en (buenas) condiciones de/para".
I usually don't see "en buen estado para".
It may be one of those differences among the Spanish we speak, but this sounds very natural to me:
... debes tener un coche en buen estado para poder recorrer los casi 800 km. que tiene el Camino de Santiago.
__________________
Corrections always very welcome
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #12  
Old October 04, 2011, 11:34 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Don José View Post
It may be one of those differences among the Spanish we speak, but this sounds very natural to me:
... debes tener un coche en buen estado para poder recorrer los casi 800 km. que tiene el Camino de Santiago.
Todo depende del contexto.

Tengo un auto apto para ir y venir a ....

Tengo un auto listo (preparado) para ir y venir a ....
Reply With Quote
  #13  
Old October 04, 2011, 11:58 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,047
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Don José View Post
It may be one of those differences among the Spanish we speak, but this sounds very natural to me:
... debes tener un coche en buen estado para poder recorrer los casi 800 km. que tiene el Camino de Santiago.
@Don José: That's another sentence structure, because you're introducing the purpose from the start.

·Es un coche en buen estado para circular. (We'd usually omit the purpose, as it's already said it's alright, but it doesn't sound strange.)
·Es un coche en buenas condiciones. ("...para circular" would sound awkward, as "en buenas condiciones" is explicit enough.)
·Es un coche listo para circular. (Purpose is rather indispensable to be expressed.)
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
Reply

Tags
airworthy, roadworthy, seaworthy

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 03:35 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X