Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Teaching & Learning > Culture


Socorrat/cucayo

 

Questions about culture and cultural differences between countries and languages.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old June 09, 2011, 02:39 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,810
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Socorrat/cucayo

Me parece que en paises hispanas existe una palabra para la costra del arroz quemadito en en fondo del sartén. En inglés no existed palabras iguales. Quisiera saber si hay otras palabras synónimas que conocen Vds.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old June 09, 2011, 03:00 PM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,127
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Yo ni siquiera conozco esas. Socorrat me ha sonado a alguna virgen de algún lugar de Cataluña, sin ofender. Pero está el dicho de que lo que unos tiran es lo que otros consideran lo más rico. A mí eso del arroz quemadito del fondo de una sartén me suena a carcinógeno.

¡Aaaah! ¡Socarrat! Pianelle decoradas, en valenciano.
__________________
[gone]

Last edited by aleCcowaN; June 09, 2011 at 04:48 PM. Reason: evitar back to back posts
Reply With Quote
  #3  
Old June 09, 2011, 07:22 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,810
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by aleCcowaN View Post
Yo ni siquiera conozco esas. Socorrat me ha sonado a alguna virgen de algún lugar de Cataluña, sin ofender. Pero está el dicho de que lo que unos tiran es lo que otros consideran lo más rico. A mí eso del arroz quemadito del fondo de una sartén me suena a carcinógeno.

¡Aaaah! ¡Socarrat! Pianelle decoradas, en valenciano.
Sí, pero tiene un significado culinario también. Lo veo curioso que
en tierras hispanas donde cultivan mucho arroz siempre hay una palabra
para la costra de arroz quemaditó. En inglés no hay ni una palabra que conozco para esa costra. Sé que Argentina no está conocido por sus arroces. pero en el caribe si no hay arroz no hay comida. Cada
pais tiene su palabra. Pegao es otra palabra, y si no estoy equivocado
en Sto Domingo hay una palabra que parece muy africano dando
la impresión que in África hay palabras sinónamas a socarrat. Es raro
que New Orleans que tiene una cultura no tan diferente a los paises
caribeños no existe una palabra (por lo menos no conozcouna palabra) criolla para cucayo/socarrat/pegao.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #4  
Old June 10, 2011, 10:26 AM
Luna Azul Luna Azul is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2011
Posts: 792
Luna Azul is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by poli View Post
Me parece que en países hispanos existe una palabra para la costra del arroz quemadito en el fondo del sartén. En inglés no existen palabras iguales. Quisiera saber si hay otras palabras sinónimas que conocen conozcan Vds.
Nunca había oído esas palabras. En Colombia le decimos "el pegado del arroz"
__________________

Reply With Quote
  #5  
Old June 10, 2011, 12:12 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,810
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Luna Azul View Post
Nunca había oído esas palabras. En Colombia le decimos "el pegado del arroz"
De que parte de Colombia eres tú, porque un cartagenero que conozco dice cucayo. Creo que son palabras regionales.
Según un artículo que acabé de leer, otras palabras son concón, y cucalón y el origen de la palabra es quechua. Ni sabía que los incas cultivaron arroz.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #6  
Old June 10, 2011, 04:18 PM
Luna Azul Luna Azul is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2011
Posts: 792
Luna Azul is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by poli View Post
De que parte de Colombia eres tú, porque un cartagenero que conozco dice cucayo. Creo que son palabras regionales.
Según un artículo que acabé de leer, otras palabras son concón, y cucalón y el origen de la palabra es quechua. Ni sabía que los incas cultivaran arroz.
Yo soy del centro del país, de la Zona Cafetera.
__________________

Reply With Quote
  #7  
Old June 12, 2011, 05:11 PM
pinosilano's Avatar
pinosilano pinosilano is offline
Emerald
 
Join Date: Feb 2011
Location: Salento, South Italy
Posts: 758
Native Language: castellano (second language Italian)
pinosilano is on a distinguished road
Se lee en wikipedia:
Quote:
Cucayo es el nombre que se le da en la Costa Caribe colombiana, a la costra de arroz que queda adherida al caldero al terminar la preparación.

El cucayo debe quedar tostado y crujiente, y se raspa del fondo del caldero, porque en olla no queda igual que en otro recipiente.

En otras regiones de Colombia especificamente en el interior del pais, se conoce como pega o pegao. En otros países como Panamá se conoce como concolón o en Ecuador como cocolón y en la República Dominicana concón.

En Ecuador cucayo se refiere a los alimentos que uno lleva para un viaje y esta palabra se deriva del quechua kkókkau; quizá sea este el origen etimológico de la acepción colombiana.

PD
En Chile cocaví refiere a los alimentos que uno lleva para un viaje y esta palabra se deriva del quechua kkókkau...

Quote:
Originally Posted by poli View Post
Quisiera saber si hay otras palabras synónimas que conocen Vds.
¿Vds = Vuestras Mercedes?
__________________
... ...'cause you know sometimes words have two meanings.

Last edited by pinosilano; June 12, 2011 at 05:28 PM.
Reply With Quote
  #8  
Old June 12, 2011, 05:50 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,299
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by pinosilano View Post
¿Vds = Vuestras Mercedes?
Yes, the word ustedes comes from the old Spanish words vuestras mercedes, and can be abbreviated Uds or Vds.
Reply With Quote
  #9  
Old June 12, 2011, 06:29 PM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,127
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
But Vds. looks dated from an American point of view. I've only seen it in some contemporary texts from Spain.

From DPD.
__________________
[gone]
Reply With Quote
  #10  
Old June 13, 2011, 03:34 AM
pinosilano's Avatar
pinosilano pinosilano is offline
Emerald
 
Join Date: Feb 2011
Location: Salento, South Italy
Posts: 758
Native Language: castellano (second language Italian)
pinosilano is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
Yes, the word ustedes comes from the old Spanish words vuestras mercedes, and can be abbreviated Uds or Vds.
Quote:
Originally Posted by aleCcowaN View Post
But Vds. looks dated from an American point of view. I've only seen it in some contemporary texts from Spain.

From DPD.
Bueno, gracias por esto, que también yo lo sé. Quería saber si poli era al corriente.
Buena semana a todos.
__________________
... ...'cause you know sometimes words have two meanings.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 04:18 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X