Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar


Looking forwards to receiving...

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #11  
Old August 27, 2011, 01:18 AM
swr999 swr999 is offline
Ruby
 
Join Date: Aug 2011
Posts: 33
Native Language: US English
swr999 is on a distinguished road
But related back to the start of the thread, I have a question:

How do you express in Spanish "I'm really looking forward to seeing you again", meaning you are anticipating a happy, desired event?

"Estoy anticipando con mucho entusiasmo el poder veros otra vez" doesn't quite seem to do the trick .

Thanks!
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #12  
Old August 27, 2011, 01:47 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,299
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
I've heard and used:
Anhelo verte de nuevo.

This seems more popular:
Estoy deseando verte de nuevo.

I'm sure there are other ways to say it.
Reply With Quote
  #13  
Old August 27, 2011, 03:17 AM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Anhelar is quite strong. For "I'm looking forward to" I tend to use "Tengo ganas de"; it doesn't mean the same thing, because it only conveys the desire, but usually the expectation is implicit in the context.

@Nivar, Perikles was probably led astray by your claimed "Ubicación: Canary Islands".
Reply With Quote
  #14  
Old August 27, 2011, 11:53 AM
swr999 swr999 is offline
Ruby
 
Join Date: Aug 2011
Posts: 33
Native Language: US English
swr999 is on a distinguished road
Does it seem there's no Spanish equivalent that really fits the sentiment being expressed by the English looking forward to ?

I think it's complicated because to an English speaker the phrase can simultaneously imply a number of emotions such as a feeling of having enjoyed whatever previous interaction there may have been; a sense of wanting the relationship to continue to develop; something wished for and likely to be fulfilled on some future occasion (e.g. I'm really looking forward to my vacation. I just need some time away from work.).

More suggestions? Thanks!
Reply With Quote
  #15  
Old August 27, 2011, 12:04 PM
Luna Azul Luna Azul is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2011
Posts: 792
Luna Azul is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by swr999 View Post
Does it seem there's no Spanish equivalent that really fits the sentiment being expressed by the English looking forward to ?

I think it's complicated because to an English speaker the phrase can simultaneously imply a number of emotions such as a feeling of having enjoyed whatever previous interaction there may have been; a sense of wanting the relationship to continue to develop; something wished for and likely to be fulfilled on some future occasion (e.g. I'm really looking forward to my vacation. I just need some time away from work.).

More suggestions? Thanks!
The expression in English expresses something that's actually going to happen, not something that you hope will happen. So, the best sentence I can find in Spanish is "estar entusiasmado".

It is said when you expect something good to happen.

Estoy muy entusiasmado(a) con mis vacaciones /porque te voy a ver.

__________________

Reply With Quote
  #16  
Old June 19, 2012, 09:53 AM
Nivar's Avatar
Nivar Nivar is offline
Ruby
 
Join Date: Jul 2011
Location: Canary Islands
Posts: 49
Native Language: Spanish
Nivar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by pjt33 View Post
@Nivar, Perikles was probably led astray by your claimed "Ubicación: Canary Islands".
Perikles is right except for asuming that all parts of Tenerife have perenquenes. You have been led astray for considering that the Canary Islands and Tenerife in particular is a ver hot place, but the point is that it is an island with lots of climates, and perenquenes love the heath of the coastal areas but not the mist of the nordern midlands within the island.

Quote:
Originally Posted by swr999 View Post
But related back to the start of the thread, I have a question:

How do you express in Spanish "I'm really looking forward to seeing you again", meaning you are anticipating a happy, desired event?

"Estoy anticipando con mucho entusiasmo el poder veros otra vez" doesn't quite seem to do the trick .

Thanks!
What about: Cuento los días que faltan para volver a vernos...

Last edited by Rusty; June 19, 2012 at 10:12 AM. Reason: merged back-to-back posts
Reply With Quote
  #17  
Old June 19, 2012, 10:38 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,810
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Contar los días (to count the days is frequently used in English) can sometimes be used to mean looking forward to, but counting the days is usually used to express a very strong desire, and looking forward to is cooler emotionally.
So, when arranging a business meeting, you may want to say, I'm looking forward to discussing the new bla bla bla...with you. It would sound wierd
to say, I counting the days to discuss the new ....
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #18  
Old June 20, 2012, 03:23 PM
Nivar's Avatar
Nivar Nivar is offline
Ruby
 
Join Date: Jul 2011
Location: Canary Islands
Posts: 49
Native Language: Spanish
Nivar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by poli View Post
Contar los días (to count the days is frequently used in English) can sometimes be used to mean looking forward to, but counting the days is usually used to express a very strong desire, and looking forward to is cooler emotionally.
So, when arranging a business meeting, you may want to say, I'm looking forward to discussing the new bla bla bla...with you. It would sound wierd
to say, I counting the days to discuss the new ....
Yes, it is the same in Spanish.

In a business context, I gather it would be something like:

"Espero que tengamos la oportunidad de tratar..."

"Con la seguridad de que en nuestra próxima reunión abordaremos..."

"Quedo a la espera de nuestra próxima reunión..."

"A la espera de sus comentarios..."
Reply With Quote
  #19  
Old June 20, 2012, 08:27 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,810
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Nivar View Post
Yes, it is the same in Spanish.

In a business context, I gather it would be something like:

"Espero que tengamos la oportunidad de tratar..."

"Con la seguridad de que en nuestra próxima reunión abordaremos..."

"Quedo a la espera de nuestra próxima reunión..."

"A la espera de sus comentarios..."
Good! Something has been resolved. Quedo a la espera y a la espera de
are perfect translations for looking forward to. Now all I have to do is remember these terms when the opportunity arises to use them.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 05:58 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X