Ask a Question(Create a thread) |
|
Question on echarle el ojo a ...This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Question on echarle el ojo a ...
I'm reading "La Zorra y las uvas" by Guillermo Cabrera Infante. I'm having trouble analyzing this example of "echarle el ojo":
"le echó el ojo a unas uvas ..." (the fox) glanced at some grapes. My question is: is the indirect object, le, referring to "a unas uvas"? If so, why does the pronoun not agree in number with its noun? That is, wouldn't we use "les" instead of "le"? Or am I off track completely, and "a las uvas" has nothing to do with the "le" of echarle el ojo? Thanks for any insight. |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Estar en el ojo de huracán | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 6 | March 31, 2011 03:37 AM |
A ojo | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 8 | July 23, 2010 11:07 AM |
QUITAR el mal de ojo | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 23 | August 20, 2009 03:47 AM |
Ve la paja en el ojo de un ajeno | poli | Idioms & Sayings | 4 | March 11, 2009 04:11 AM |
Se echó el taco de ojo | bmarquis124 | Translations | 12 | February 04, 2009 06:20 AM |