#21  
Old September 20, 2009, 12:43 PM
EmpanadaRica's Avatar
EmpanadaRica EmpanadaRica is offline
Sapphire
 
Join Date: Jul 2009
Location: Holland
Posts: 1,067
Native Language: Dutch
EmpanadaRica is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
Coffin: ataúd, caja/cajón de muerto, féretro, catafalco.
Gracias, Angelica
__________________
"Roam with young Persephone.
With the morrow, there shall be
One more wraith among your number"
Want to learn Dutch? Have a look here
Reply With Quote
  #22  
Old September 20, 2009, 04:50 PM
brute's Avatar
brute brute is offline
Emerald
 
Join Date: May 2009
Location: en el norte de Inglaterra
Posts: 526
Native Language: British English
brute is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
@Empanada: "cofre" or "baúl" can be big wooden boxes... not only treasure containers.


Otro cofre:

El mecánico me pidió que abriera el cofre del auto para ver el motor.
The mechanic asked me to open the hood of the car to see the motor.
or bonnet of course in UK. Does it also work for the back end of a car?

trunk or boot
Reply With Quote
  #23  
Old September 20, 2009, 07:38 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@Brute: In Mexico, the trunk is "cajuela", but I know in some other countries it's called "maletero".
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #24  
Old September 20, 2009, 08:47 PM
ookami's Avatar
ookami ookami is offline
Sapphire
 
Join Date: Aug 2009
Location: Buenos Aires
Posts: 1,283
Native Language: Español(Argentina)
ookami is on a distinguished road
We use (like 99,99%) "baúl" to name the trunk.
__________________
Please, don't hesitate to correct my English.
'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
Reply With Quote
  #25  
Old September 21, 2009, 12:07 AM
EmpanadaRica's Avatar
EmpanadaRica EmpanadaRica is offline
Sapphire
 
Join Date: Jul 2009
Location: Holland
Posts: 1,067
Native Language: Dutch
EmpanadaRica is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by brute View Post
or bonnet of course in UK. Does it also work for the back end of a car?

trunk or boot

Ahhh... I never knew it was called a 'boot' also... now the name of the show called 'Car booty' makes so much more sense to me..

(I was thinking it was slang of sorts..)

I guess "booty call" is another boot/booty again all entirely..??

Wonder if the word 'bootlegging' is derived from this meaning of the word 'boot' too or does it have another origin - does anyone know?
__________________
"Roam with young Persephone.
With the morrow, there shall be
One more wraith among your number"
Want to learn Dutch? Have a look here
Reply With Quote
  #26  
Old September 21, 2009, 08:28 AM
brute's Avatar
brute brute is offline
Emerald
 
Join Date: May 2009
Location: en el norte de Inglaterra
Posts: 526
Native Language: British English
brute is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by EmpanadaRica View Post
Ahhh... I never knew it was called a 'boot' also... now the name of the show called 'Car booty' makes so much more sense to me..

(I was thinking it was slang of sorts..)

I think "car booty" comes from "car boot sale", a type of "jumble sale" or "Flea market" where people buy and sell things from the back of a car.

I guess "booty call" is another boot/booty again all entirely..??

Wonder if the word 'bootlegging' is derived from this meaning of the word 'boot' too or does it have another origin - does anyone know?
"Booty" describes the treasures stolen by a pirate, or I think it can also mean "Buttocks" or "Butt" in the USA. In Norfolk the natives allegedly say "booty" and "bootiful", as in adverts by Bernard Matthews (a Turkey farmer)
I think your "booty callers" might be after chasing your beautiful butt in order to plunder your treasures, rather than your kinky footware.

I have no idea how a bootlegger gets his name.

PS tried to send you a clip of "Kinky Boots film - these boots were made ...." without success, but you can google it very easily!
Reply With Quote
  #27  
Old September 21, 2009, 09:04 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
I believe that the word "boot" is also used for a tire lock (as pictured) when a car has been parked illegally. It is placed by the municipality, and is impossible for the owner to remove. It usually costs a LOT to "fix" the situation.
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #28  
Old September 21, 2009, 09:16 AM
brute's Avatar
brute brute is offline
Emerald
 
Join Date: May 2009
Location: en el norte de Inglaterra
Posts: 526
Native Language: British English
brute is on a distinguished road
A German friend of mine was listening to the funeral of Winston Churchill on Dutch radio. Lady Churchill was walking behind the coffin, when the commentator said: "Lady Churchill lopt agter de kist" It sounded to him that "she was running after the crate/ packing case" He thought it sounded funny.
Reply With Quote
  #29  
Old September 21, 2009, 09:27 AM
EmpanadaRica's Avatar
EmpanadaRica EmpanadaRica is offline
Sapphire
 
Join Date: Jul 2009
Location: Holland
Posts: 1,067
Native Language: Dutch
EmpanadaRica is on a distinguished road
Well in fact I just escaped a rather persistent "looter" who was after my booty when I was taking some sunshine outside.. Guess he was looking for a booty call But he was "llamando a la puerta equivocada.."

Thanx for the explanations and elaborations Brute and Lou Ann

Quote:
Originally Posted by brute View Post
A German friend of mine was listening to the funeral of Winston Churchill on Dutch radio. Lady Churchill was walking behind the coffin, when the commentator said: "Lady Churchill lopt agter de kist" It sounded to him that "she was running after the crate/ packing case" He thought it sounded funny.
"Lady Churchill loopt achter de kist".

kist=chest or coffin. Well in the 'pirate chest of gold' sense not in the male 'pirate' after female assets sense.. schatkist = treasure chest.

In fact 'schat' means 'treasure' but it is also a term of endearment like my honey, darling, sweetie..

Crate = 'krat', packing case = 'doos' I guess although 'doos' is also a derogatory term for a 'mujer/muchacha tonta'.. so be careful not to call your girlfriend 'doos' instead of 'schat' if you ever end up with a Dutch liaison.. Might be a painful mistake..

To run after = ergens achteraan lopen/rennen.
__________________
"Roam with young Persephone.
With the morrow, there shall be
One more wraith among your number"
Want to learn Dutch? Have a look here

Last edited by EmpanadaRica; September 21, 2009 at 09:32 AM.
Reply With Quote
  #30  
Old September 21, 2009, 12:32 PM
brute's Avatar
brute brute is offline
Emerald
 
Join Date: May 2009
Location: en el norte de Inglaterra
Posts: 526
Native Language: British English
brute is on a distinguished road
To run after = ergens achteraan lopen/rennen. [/QUOTE]
Ag jammer! Agter is die Afrikaanse spelling!
Reply With Quote
Reply

Tags
baúl, bonnet, box, case, chest, cofre, hood, trunk

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 10:26 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X