#1  
Old January 13, 2018, 07:25 PM
dupond dupond is offline
Ruby
 
Join Date: Aug 2017
Posts: 98
dupond is on a distinguished road
Sacarlo

Hi everyone

I'm trying to say "take it out" in the context of taking a scene out of a screenplay. I translated it as "eliminarlo" while Google translates it as "sacarlo".

Most the examples I've seen for "sacarlo" refer to physical objects. http://context.reverso.net/traduccio...it+out#sacarlo

Is it correct to use "sacarlo" in reference to something intangible?

Thanks
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old January 13, 2018, 08:54 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,299
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Yes.
Reply With Quote
  #3  
Old January 14, 2018, 03:32 AM
dupond dupond is offline
Ruby
 
Join Date: Aug 2017
Posts: 98
dupond is on a distinguished road
Thanks
Reply With Quote
  #4  
Old January 15, 2018, 09:22 AM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,664
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Sacar and eliminar both work fine. Another common option would be "quitar".
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 06:17 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X