Ask a Question(Create a thread) |
|
Does this sentence make sense?Practice Spanish or English here. All replies to a thread should be in the same language as the first post. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Does this sentence make sense?
"Arturo tuvo dificultad con la cámara y le lo fue muy cómico para Raquel."
Raquel did not find Arturo funny, but found how he was having difficult using the camera funny. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
'le lo' is never said in Spanish. The indirect object pronoun is changed to 'se' when both of the third-person object pronouns are used.
Your sentence isn't quite right. Reword it as 'Arthur had difficulties with the camera, which thing (lo cual) was very funny to Raquel.' Instead of 'was funny to someone', use 'turned out to be funny to someone' - really big hint: resultarle muy cómico a alguien). Give it another try. |
#3
|
|||
|
|||
Thank you! Especially for the very big hint!
"Arturo tomó una fotografía de él y Raquel juntos. Arturo tuvo dificuldad con la cámara, lo cual resultarle muy cómico a Raquel." |
#4
|
||||
|
||||
Another big hint: you need to conjugate 'resultarle'.
'de él y de Raquel' 'dificultad' Last edited by Rusty; January 28, 2012 at 09:39 AM. |
#5
|
|||
|
|||
"Arturo tuvo dificultad con la cámara, lo cual le resultó muy cómico a Raquel."
Thank you again! Last edited by Rusty; January 29, 2012 at 09:34 AM. |
#6
|
||||
|
||||
Good job.
|
#7
|
|||
|
|||
!
|
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Does this make sense? | raquetaDeNieve | Practice & Homework | 3 | March 09, 2011 05:06 PM |
Does this paragraph make sense? | Evader53 | Translations | 9 | May 19, 2009 07:03 PM |
I am trying to make sense of this one... | hola | Grammar | 6 | March 22, 2009 10:21 AM |