Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Reflexives?

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old May 22, 2016, 03:34 AM
AlwaysLost AlwaysLost is offline
Ruby
 
Join Date: Feb 2016
Posts: 51
AlwaysLost is on a distinguished road
Reflexives?

I seeing these sentences and no explanation as to the differences.

Me pongo el sombrero
Me puse el vestido

Nos ponemos el abrigo
Nos ponimos la bufanda

I know that the first one is present tense and the second is past, but when would you ever use the first sentence as a present tense? I can only think that it might be used as a sentence to explain what you do, so you might say on a sunny day "Me pongo el sombrero" but the book still has no explanation and I am left guessing.


Late edit: Now that I think of it, I am thinking that it has to do with me not knowing any past tense words for put. For instance I can say "I get up" or "I got up".

Last edited by AlwaysLost; May 22, 2016 at 04:06 AM.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old May 22, 2016, 05:12 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
We use them to speak about actions that we do ourselves. Reflexive pronouns are used with reflexive verbs. And they can be used in all tenses, depending on what you want to express, either, present, past o future.
Hoy me he levantado a las 8. Levantarse is the reflexive verb.
Me pongo el abrigo cuando hace frío. ( ponerse) habitual action
Me afeitaré mañana antes de ir al trabajo. ( future action)
Ayer me ví en un aprieto. ( past action)
Te importaría echar de comer a los gatos. ( conditional- a request)
Me estoy enfadando contigo. (Present continuous) Now
It´s basically like in English, though in Spanish they are more widely used.

Last edited by ROBINDESBOIS; May 22, 2016 at 05:14 AM.
Reply With Quote
  #3  
Old May 22, 2016, 06:29 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,127
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Nos ponemos la bufanda

or

Nos pusimos la bufanda

Well spotted that about "put". I got the feeling I'm leaving out any temporal information when I use put or cut, or when I write read.

You're right "nos ponemos la bufanda" sounds atypical and somehow purposeless, but you may hear such kind of phrases in real life when accounting for habits or repetitive actions, as Robin already told, or as instructions aimed to kids (as the impersonal "ponerse la bufanda" is not clearly understood by a three year old kid), or as a softened command, generally aimed to children too. Of course, in the last two instances it's more common to hear "nos ponemos las bufandas", for identical reasons.
__________________
[gone]
Reply With Quote
  #4  
Old May 22, 2016, 03:03 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,047
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Without any further context, I assume the book is simply giving examples of what reflexive verbs are and how they are constructed in present and past tenses.
When the subject in a sentence performs an action on itself we use reflexive verbs. Since the most common are those talking about daily habits like washing oneself (lavarse), getting dressed (vestirse), comb one's hair (peinarse), etc., your book is using an alternative verb to "vestirse", which is "ponerse [ropa]" (to put [clothes] on).


Quote:
Originally Posted by AlwaysLost View Post
Me pongo el sombrero. -> present
Me puse el vestido. -> past

Nos ponemos el abrigo. -> present
Nos ponimos pusimos la bufanda. -> past
In the present, you would say "nos ponemos la bufanda".

(I agree with Alec that this sounds strange, because several people don't wear the very same coat or scarf, but since it's the same kind of clothing, you don't have to make explicit that everyone is wearing their own coat or scarf.)


I know that the first one is present tense and the second is past, but when would you ever use the first sentence as a present tense? I can only think that it might be used as a sentence to explain what you do, so you might say on a sunny day "Me pongo el sombrero" but the book still has no explanation and I am left guessing.

Correct. You choose one or the other when you say what you are doing and what you did.

Side note: Robin gave you a fine list of extra examples.
I would just put aside "Te importaría echar de comer a los gatos", because "te" here is an indirect object pronoun instead of a reflexive one.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Need help with reflexives cmon Practice & Homework 5 November 13, 2008 07:28 PM


All times are GMT -6. The time now is 05:08 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X