Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > La gramática
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Vámonos

 

Éste es el lugar para preguntas sobre conjugaciones, tiempos verbales, adverbios, adjetivos, el orden de palabras, sintaxis y otras cuestiones gramaticales en español e inglés.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo March 29, 2009, 04:29 PM
Avatar de bmarquis124
bmarquis124 bmarquis124 no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Oct 2008
Mensajes: 212
bmarquis124 is on a distinguished road
Vámonos

Can you explain the construction of vamanos to me? I understand it means let's go, but I don't understand why the s in vamos is dropped...or when to use vayamos instead.
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo March 29, 2009, 05:54 PM
Avatar de chileno
chileno chileno no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Feb 2009
Ubicación: Las Vegas, USA
Mensajes: 7,863
Primera Lengua: Castellano
chileno is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por bmarquis124 Ver Mensaje
Can you explain the construction of vamanos to me? I understand it means let's go, but I don't understand why the s in vamos is dropped...or when to use vayamos instead.
I would help you, but I am grammatically challenged!

All I remember vayamos is the subjunctive. But that's about it.

For the life of me, I cannot remember how it is called the part "nos"

So that I could try to start helping you.
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo March 29, 2009, 07:05 PM
Avatar de Rusty
Rusty Rusty no está en línea
Señor Speedy
 
Fecha de Ingreso: Aug 2007
Ubicación: USA
Mensajes: 11,328
Primera Lengua: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Vámonos is a very common phrase, but is a degenerate form of the imperative vayámonos (1st-person plural imperative of irse, which means to leave). This is a pronominal verb. The -nos suffix is a reflexive pronoun.

To form the imperative in this person, the normal -s ending is dropped before suffixing the pronoun -nos. A similar thing happens with the 2nd-person plural reflexive pronoun, where the normal -d ending is dropped before suffixing the pronoun -os. Have a look at the charts below.

It may be easier to look at a regular verb first.

Here is levantar in the imperative:
 yo  (X)  nosotros,-as  levantemos 
 tú  levanta  vosotros,-as  levantad 
 Ã©l, ella, usted  levante  ellos, ellas, ustedes  levanten 

Here is levantarse in the imperative:
 yo  (X)  nosotros,-as  levantémonos 
 tú  levántate  vosotros,-as  levantaos 
 Ã©l, ella, usted  levántese  ellos, ellas, ustedes  levántense 

Now, here is the irregular verb ir in the imperative:
 yo  (X)  nosotros,-as  vayamos 
 tú  vé  vosotros,-as  id 
 Ã©l, ella, usted  vaya  ellos, ellas, ustedes  vayan 

Here is irse in the imperative (note the exception to the drop-the-d-in-2nd-person-plural rule for this verb):
 yo  (X)  nosotros,-as  vayámonos 
 tú  vete  vosotros,-as  idos 
 Ã©l, ella, usted  váyase  ellos, ellas, ustedes  váyanse 


Última edición por Rusty fecha: August 04, 2019 a las 07:32 PM Razón: formatting and content changes
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo March 29, 2009, 09:05 PM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,052
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
I agree with Rusty. The correct expression should be "vayámonos".

I think it comes from the use of "¡vamos!" as "let's go!"

"Vámonos" is like saying in English "let's get out of here".
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo March 30, 2009, 08:35 PM
Avatar de CrOtALiTo
CrOtALiTo CrOtALiTo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: May 2008
Ubicación: Mérida, Yucatán
Mensajes: 11,686
Primera Lengua: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Vamonos (Lest go)
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Responder Con Cita
  #6  
Antiguo March 30, 2009, 09:14 PM
Avatar de lee ying
lee ying lee ying no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Aug 2008
Ubicación: mexico city
Mensajes: 627
Primera Lengua: spanish
lee ying is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por CrOtALiTo Ver Mensaje
Vamonos (Lest go)
a bit correction:
let`s go : come on: it`s the same . Vamonos is most used than Vayamonos this is used when we are talking with a old person (gente grande).
Responder Con Cita
  #7  
Antiguo March 30, 2009, 11:56 PM
Avatar de CrOtALiTo
CrOtALiTo CrOtALiTo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: May 2008
Ubicación: Mérida, Yucatán
Mensajes: 11,686
Primera Lengua: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
I didn't understand you. You are telling me that the word Les't go is used to say old people or what?

I don't find sence it.

Or you explain me more because, so I won't understand you.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Responder Con Cita
  #8  
Antiguo March 31, 2009, 10:12 PM
Avatar de lee ying
lee ying lee ying no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Aug 2008
Ubicación: mexico city
Mensajes: 627
Primera Lengua: spanish
lee ying is on a distinguished road
no , te corregí la palabra let´s go!!! y la palabra que se usa mas comun para habla con personas grandes es mejor decir vayamonos a que digamos vamonos, digo suena mas con respeto! ¨eso dije, pero no se como se dice en ingles personas mayores? ahora me entiendes!
Responder Con Cita
  #9  
Antiguo April 01, 2009, 06:33 AM
Avatar de Rusty
Rusty Rusty no está en línea
Señor Speedy
 
Fecha de Ingreso: Aug 2007
Ubicación: USA
Mensajes: 11,328
Primera Lengua: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Lee Ying:
Muestra respeto a los mayores/ancianos.
= Respect your elders.

los mayores = elders, anyone older than you
los ancianos = the elderly, the elders, old people (con cautela)
Responder Con Cita
  #10  
Antiguo April 01, 2009, 11:07 AM
Avatar de lee ying
lee ying lee ying no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Aug 2008
Ubicación: mexico city
Mensajes: 627
Primera Lengua: spanish
lee ying is on a distinguished road
Vamanos

I thank you rusty , I liked your answer!!*_* now, I know new word!
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Vamos vs. vámonos Caballero El vocabulario 2 March 26, 2011 08:21 PM
Apaga y vámonos ROBINDESBOIS Modismos y Dichos 2 July 23, 2009 10:13 AM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 12:57 PM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X