Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Varias frases

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old September 29, 2013, 11:53 AM
jellybabe jellybabe is offline
Pearl
 
Join Date: Jun 2013
Posts: 304
jellybabe is on a distinguished road
Varias frases

Hola todas me podeis corregir estas frases?

"Se lo diré. Pero se que para ambas, lo mas pronto mejor. Asi que digamos a las 2 en el restaurante que tu me digas."

"I will tell her. But I know for both of us, the earlier the better. So let's say 2 o clock in the restarante that you tell me"


"Al Entrar no lloraba. Yo entré con ella en la aula y la majoría de los niños estaba pegado a sus madres, unos estaba llorando. Sara aduvó hacia la profesora y esperaba a lado de ella y se quitó la mochila y esperaba que le dijera que tenia que hacer, se portaba con mucho madurez"

"When the children entered/went in, she didn't cry. I went into her classroom with her and most of the children were clinging onto their mother's, some were crying. Sara walked over to the teacher and waited next to her, she took off her bag and waited for the teacher to tell her what to do, she acted really maturely"

¿Cómo se dice "by the time"?
Por ejemplo "by the time we get home it will be 2 0 clock" 0 "By the time we get home it will be late"

"Cuando llegemos a casa ya la hora será Las 2h" o " Cuando llegemos a casa ya estará/será muy tarde"
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old September 30, 2013, 01:58 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,047
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Check your spelling for blue words. They don't always mean what you want to say.

Some more comments below:
Quote:
Originally Posted by jellybabe View Post
Hola todas (Are you addressing only the women?) ¿me podeis corregir estas frases?

"Se lo diré. Pero se que para ambas, lo mas pronto mejor. Asi que digamos a las 2 en el restaurante que tu me digas."

"I will tell her. But I know for both of us, the earlier the better. So let's say 2 o clock in the restarante that you tell me"


"Al Entrar no lloraba. Yo entré con ella en la (The next word starts with a stressed "a", so there is need for a masculine article) aula y la majoría de los niños estaba pegado (Check your gender agreement) a sus madres, unos estaba (Number agreement) llorando. Sara aduvó hacia la profesora y esperaba (Check conjugation agreement) a lado de ella y se quitó la mochila y esperaba que le dijera que tenia que hacer, se portaba con mucho madurez (Gender agrement)"

"When the children entered/went in, she didn't cry. I went into her classroom with her and most of the children were clinging onto their mother's, some were crying. Sara walked over to the teacher and waited next to her, she took off her bag and waited for the teacher to tell her what to do, she acted really maturely"

¿Cómo se dice "by the time"?
Por ejemplo "by the time we get home it will be 2 0 clock" 0 "By the time we get home it will be late"

"Cuando llegemos a casa ya la hora será Las 2h" o " Cuando llegemos a casa ya estará/será muy tarde" (Both could work. You can fix the first one so it won't sound awkward by eliminating the word "hora", and using the standard constructions to say the hour)
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #3  
Old October 02, 2013, 02:36 AM
jellybabe jellybabe is offline
Pearl
 
Join Date: Jun 2013
Posts: 304
jellybabe is on a distinguished road
He intentado corregir mis errores, por favor, puedes comprobar que lo he hecho bien, gracias!


"Al entrar no lloraba. Yo entré con ella en el aula y la mayoría de los niños estaban pegados a sus madres, unos estaban llorando. Sara aduvo hacia la profesora y esperó a lado de ella y se quitó la mochila y esperaba que le dijera que tenía que hacer, se portaba con mucha madurez.

"Sé lo diré. Pero sé que para ambas, lo más pronto mejor. Así que digamos a las 2 en el restaurante que tú me digas."

"Cuando llegemos a casa ya será a las 2h" o " Cuando llegemos a casa ya será muy tarde"
Reply With Quote
  #4  
Old October 02, 2013, 01:21 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,047
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Good job!

Only a couple of details to fix:
Quote:
Originally Posted by jellybabe View Post
He intentado corregir mis errores, por favor ¿puedes comprobar que lo he hecho bien? ¡Gracias!


"Al entrar no lloraba. Yo entré con ella en el aula y la mayoría de los niños estaban pegados a sus madres, unos estaban llorando. Sara aduvo (This might be a regional preference, but maybe the verb "caminar" is better here) hacia la profesora y esperó a lado de ella y se quitó la mochila y esperaba que le dijera que tenía que hacer, se portaba con mucha madurez.

"Sé lo diré. Pero sé que para ambas, lo más pronto mejor. Así que digamos a las 2 en el restaurante que tú me digas."

"Cuando llegemos a casa ya será (Plural needed) a las 2h" o " Cuando llegemos a casa ya será muy tarde"
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #5  
Old October 02, 2013, 08:16 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,317
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
lleguemos
Reply With Quote
  #6  
Old October 03, 2013, 09:27 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,047
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Oh, true!
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Varias preguntas ratoygato Grammar 3 June 25, 2013 02:59 PM
Frases de práctica hoiden Practice & Homework 8 January 04, 2011 02:38 PM
Unas frases Liliacam Practice & Homework 1 February 28, 2010 10:25 PM
Frases adverbiales bobjenkins Practice & Homework 6 February 21, 2010 02:18 PM
Frases completas ChicadeJeep Practice & Homework 13 February 05, 2010 03:32 PM


All times are GMT -6. The time now is 04:24 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X