Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Practice & Homework
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Ask for me

 

Practice Spanish or English here. All replies to a thread should be in the same language as the first post.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #31  
Old January 08, 2011, 08:32 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by poli View Post
Oí hoy lo siguiente: "Hablé hoy con mi primo y preguntó por tí. Quería saber si como estabas en estas últimas semanas."
En este caso preguntar por significa ask about.
¿Es común usar preguntar por en este caso?


To a foreigner pedir por sounds bad because pedir means to ask for. Therefore pedir por sounds like ask for for. That's sound redundant to me.
I read your post, I have a suggestion about your post.

ablé hoy con mi primo y preguntó por tí. Quería saber como has estado en estas últimas semanas."

The word should to goes in pass.

Regards.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.

Last edited by CrOtALiTo; January 08, 2011 at 08:34 AM.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #32  
Old January 08, 2011, 09:38 AM
María José's Avatar
María José María José is offline
The Rebel Fairy
 
Join Date: Jun 2008
Location: Madrid
Posts: 1,765
Native Language: Spanish
María José is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
Namely? reference please
Found at least 3 in the first part of this list. There is an s after the -ia, but Sosia's article explained that, only I cannot remember...

http://www.20000-names.com/male_greek_names.htm
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies."
from Peter Pan by J.M.Barrie
Reply With Quote
  #33  
Old January 08, 2011, 10:43 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by María José View Post
Found at least 3 in the first part of this list. There is an s after the -ia, but Sosia's article explained that,
In English, if I ask for a word ending in -ia, I don't normally mean with an 's' after it. It would be logical to say those words end in -ias.

-ias is quite a usual masculine ending. -ia is universally feminine, except, it seems, for sosia and one Russian diminutive.

Sometimes I regret posting things .....
Reply With Quote
  #34  
Old January 08, 2011, 11:31 AM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by pjt33 View Post
Ya es tarde, lo sé, pero yo cambiaría dos cosas. "Tomorrow please ask for me at the main door."

"Entrance door" me sueña feo, aunque veo en BNC que sí lo dicen algunos.

Si quieres una interpretación más que una traducción, diría "Ask the guard to call me down".

Y en cuanto a lo de nombres en -ia, Vania como nombre masculino es ruso, un diminutivo de Iván.
Thanks pjt. Good choice

Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
Quote:
No pienso cambiarme a sosiaS. Como Letizia, si cometí un error lo mantengo
OK - I'm missing the reference here.
Our princess is Letizia. The normal spanish name is Leticia. When our princess (then a mere commoner) went to the register, the officer (from italian origin) wrote "Letizia". Now other women want "Letizia" for their daughters, but only "Leticia" is allowed

Edit: wikipedia Letizia Ortiz
Según la versión oficial, la letra Z de su nombre se debe a que el funcionario que la inscribió en el Registro Civil se negó a inscribirla simplemente como Leticia, alegando que había de ser María Leticia. El padre tuvo que acudir al obispado, donde le certificaron que el nombre era admisible al existir una Madonna della Letizia en Italia, nombre que copió el funcionario literalmente y que quedó en Letizia por este error. Una segunda versión sobre su nombre sostiene que el funcionario que la inscribió era italiano, y por eso registró el nombre con Z.
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett

Last edited by sosia; January 08, 2011 at 11:34 AM.
Reply With Quote
  #35  
Old January 08, 2011, 11:59 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by sosia View Post
Our princess is Letizia. The normal spanish name is Leticia. When our princess (then a mere commoner) went to the register, the officer (from italian origin) wrote "Letizia". Now other women want "Letizia" for their daughters, but only "Leticia" is allowed .
Ah - thanks. I thought it might be a more sinister suggestion that she had made a mistake marrying into the royal family.
Reply With Quote
  #36  
Old January 08, 2011, 03:45 PM
maromad maromad is offline
Opal
 
Join Date: Dec 2010
Posts: 8
maromad is on a distinguished road
En España jamás se dice "me pides, le pides" cuando preguntas por alguien.
Si escuchas a alguien decir "me pides..." es porque después viene algo así como "....una cerveza, por favor?"
Es decir, que alguien pida algo por tí, o que simplemente alguien pida alguna cosa.
Reply With Quote
  #37  
Old January 08, 2011, 11:49 PM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by perikles View Post
ah - thanks. I thought it might be a more sinister suggestion that she had made a mistake marrying into the royal family.
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett
Reply With Quote
  #38  
Old January 10, 2011, 09:32 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by maromad View Post
En España jamás se dice "me pides, le pides" cuando preguntas por alguien.
Si escuchas a alguien decir "me pides..." es porque después viene algo así como "....una cerveza, por favor?"
Es decir, que alguien pida algo por tí, o que simplemente alguien pida alguna cosa.

Yes that is comprehensible, because you can ask something politically the things, for example I go to eat a hamburger.

I will ask the hamburger in this form.

Por favor me podria traer una hamburgesa.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 02:05 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X