Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations


Here's the kind of sentence that drives me crazy

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old March 04, 2010, 06:09 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,830
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Here's the kind of sentence that drives me crazy

Segun el británico The Times el productor de la ceremonia Bill Mechanic, que trabajó con Cameron en Titanic no se atrevió que el director se viera
enfrentado a un chiste que podría haberlo ofendido.
According to the British paper The Times, the producer of the ceremony
Bill Mechanic, who worked with Cameron in Titanic woundn't go a far as to say that the director has faced a joke that would have offended him.

I think I translated it well, but at first it was like putting together a puzzle.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #2  
Old March 04, 2010, 06:30 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by poli View Post
Segun el británico The Times el productor de la ceremonia Bill Mechanic, que trabajó con Cameron en Titanic no se atrevió que el director se viera
enfrentado a un chiste que podría haberlo ofendido.
According to the British paper The Times, the producer of the ceremony
Bill Mechanic, who worked with Cameron in Titanic woundn't go a far as to say that the director has faced a joke that would have offended him.

I think I translated it well, but at first it was like putting together a puzzle.
Which way are you translating? Should it not be ...that could have offended him?
Reply With Quote
  #3  
Old March 04, 2010, 08:05 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,073
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
It's true this is not the best kind of sentences ever, and it should have been split into two or three ones... still, some commas wouldn't have harmed:

Quote:
Según el británico The Times, el productor de la ceremonia, Bill Mechanic, que trabajó con Cameron en Titanic, no se atrevió que el director se viera enfrentado a un chiste que podría haberlo ofendido.
My proposal:

According to the British paper The Times, the producer of the ceremony,
Bill Mechanic --who worked with Cameron in Titanic-- didn't dare to make the director face a joke that might have offended him.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #4  
Old March 04, 2010, 08:23 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,830
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
It's true this is not the best kind of sentences ever, and it should have been split into two or three ones... still, some commas wouldn't have harmed:



My proposal:

According to the British paper The Times, the producer of the ceremony,
Bill Mechanic --who worked with Cameron in Titanic-- didn't dare to make the director face a joke that might have offended him.
That makes more sense. Thanks
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
A blogger in Tuscon goes crazy about a bilingual sign Tomisimo General Chat 2 August 04, 2009 11:49 AM
Courteous manners (kind of a life problem) LRW General Chat 5 February 12, 2009 08:18 AM
Kind of bmarquis124 Translations 7 December 19, 2008 09:44 AM
What's your favorite kind of music? Jessica General Chat 15 October 23, 2008 06:23 PM
What Kind Of Computer Do You Have? Jamie General Chat 9 October 11, 2008 09:48 AM


All times are GMT -6. The time now is 05:54 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X