Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > El vocabulario
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Does hielera mean refrigerator in some parts of Mexico?

 

Pregunta sobre la definición o traducción de palabras en inglés o español.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo October 06, 2023, 11:14 PM
Juerte23 Juerte23 no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: Aug 2019
Mensajes: 8
Juerte23 is on a distinguished road
Does hielera mean refrigerator in some parts of Mexico?

A lot of Mexican Americans in South Texas including my family have always called refrigerator in Spanish una hielera, do some parts of Mexico call a refrigerator una hielera?
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo October 07, 2023, 05:34 AM
Avatar de Rusty
Rusty Rusty no está en línea
Señor Speedy
 
Fecha de Ingreso: Aug 2007
Ubicación: USA
Mensajes: 11,329
Primera Lengua: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Una hielera can have several translations. Mostly, it's any container that holds ice cubes, with the understanding that the container is portable.

hielera = cubitera
ice bucket
ice cooler
ice chest
cooler chest
cooler

Because these items are portable, they're too small to be a refrigerator.
There are several words in Spanish for a refrigerator, but hielera isn't one of them.

All that said, some in Texas use hielera to mean the freezer compartment of a refrigerator. As I understand, they will add portátil to mean an ice cooler/chest. However, regional usage (in South Texas) makes it right.

I'll defer to someone who lives in Mexico (I would guess the northern parts) to provide a definitive answer to your question.
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo October 07, 2023, 01:33 PM
Avatar de poli
poli poli no está en línea
rule 1: gravity
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: In and around New York
Mensajes: 7,819
Primera Lengua: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
I assume it is similar to ice box which is an old term commonly used for refrigerator.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo October 08, 2023, 09:44 PM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar está en línea ahora
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,053
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
I don't think anyone around here would take a "hielera" for a "refrigerador".
As Rusty and Poli said, a "hielera" is an insulated box where you put ice and items you want to keep cool, like beverages, food or even some medical products.
A "refrigerador" is not portable, it needs an electrical connection and it has a motor to keep things cool or cold in a house or building.
In some other countries, you will hear "nevera" used as "refrigerador", although most people I know in Mexico would say a "nevera" is only a freezer (like the ones used for ice-cream), while a "refrigerador" is used to keep many kinds of food fresh, not necessarily frozen.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo October 09, 2023, 07:40 AM
Avatar de poli
poli poli no está en línea
rule 1: gravity
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: In and around New York
Mensajes: 7,819
Primera Lengua: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Just to clarify matters, back before electric refrigerators were available, people used an insulated box to refrigerate their perishables. Regularly, an "iceman" came to deliver a large brick of ice. After the arrival of electric refrigerators, many people called their new appliances the antiquated term. icebox. I assumed, perhaps incorrectly, that hielera was used in a similar way in Spanish than icebox was (and, in some cases, still) used in English.
https://www.pamono.com/mid-century-i...146070997847&u
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Responder Con Cita
  #6  
Antiguo October 09, 2023, 07:22 PM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar está en línea ahora
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,053
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Oh, interesting. Thanks, Poli.
It's not the usage in Central Mexico, but I guess it's not forbidden anywhere.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
I'm in Mexico right now! ¡Estoy en México ahora mismo! Villa Charla Libre 8 June 27, 2014 03:11 PM
Body parts Elroy Flynn El vocabulario 4 March 23, 2013 01:55 PM
When an impersonal phrase is followed by 2 parts LearningSpanish La gramática 2 August 28, 2012 05:35 PM
Hielera DailyWord La Palabra del Día 2 February 02, 2009 07:29 AM
Body parts Zach La gramática 5 May 08, 2006 11:51 PM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 07:04 PM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X