Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations


Cómo decir...

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old November 12, 2011, 08:59 AM
Zuzilicious's Avatar
Zuzilicious Zuzilicious is offline
Opal
 
Join Date: Nov 2011
Posts: 2
Zuzilicious is on a distinguished road
Cómo decir...

Can someone translate me the following:
Quiero sentirme a tres metros sobre el cielo
I want to say: I want to feel like at 3 meters above the sky...or something like that. The ones who've watched the movie 3MSC will understand what I mean to say.
I read some examples, like:
Quisiera sentirme tres metros por encima del cielo.
Quiero volvere sentirme como a tres metros sobre el cielo

Are they correct?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old November 12, 2011, 09:40 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,299
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Welcome to the forums!
Quote:
Originally Posted by Zuzilicious View Post
Quiero sentirme a tres metros sobre el cielo.
I want to say: I want to feel like I'm three meters above heaven.

I read some examples, like:
Quisiera sentirme a tres metros por encima del cielo.
Quiero volvere a sentirme como a tres metros sobre el cielo.

Are they correct?
The second-to-last sentence translates as "I'd like to feel like I'm three meters above heaven."
The last sentence translates as "I want to feel like I'm three meters above heaven again."
Reply With Quote
  #3  
Old November 12, 2011, 10:10 AM
Zuzilicious's Avatar
Zuzilicious Zuzilicious is offline
Opal
 
Join Date: Nov 2011
Posts: 2
Zuzilicious is on a distinguished road
Thank you
Reply With Quote
  #4  
Old November 12, 2011, 07:21 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
Welcome to the forums!
The second-to-last sentence translates as "I'd like to feel like I'm three meters above heaven."
The last sentence translates as "I want to feel like I'm three meters above heaven again."
I have a question Rusty.

She's trying to translate a phrase above,

I mean, I'm agree with you above the correct translation, but I'm know for the experience I have,

The word above is sobre but when I use a phrase simple phrase about one thing or object,

Then the phrase would to leaves so.

I want to be 3 meter over the sky.

I mean over because I think is the most correct for both situations in this phrase.


I accept commentaries above.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #5  
Old November 12, 2011, 09:14 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,299
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post
I have a question Rusty.

She's trying to translate a phrase above.

I mean, I agree with you about the correct translation, but I know because of the experience I have, that the word 'above' is 'sobre', but when I use a phrase simple phrase about a thing or an object, then the phrase would be:

I want to be 3 meters over the sky. (sentirme a tres <> to be 3)

I mean 'over' because I think it's the more correct translation for both situations in this phrase.

I accept comments about my question.
'Sobre el cielo' can be translated as 'above the sky', 'over the sky', 'above heaven' and 'above the heavens'.

I just checked the web to see what people are using as the English title of the movie '3 Metros Sobre el Cielo' (2010).
Here are the translations I found, from the most popular to the least popular:

Three Meters Above the Sky
Three Meters Over the Sky
3 Meters Above the Sky
Three Steps Above Heaven (the IMDb title of the 2010 film) (22,100 hits)
3 Metres Over the Sky
Three Metres Above the Sky
3 Metres Above the Sky
Three Meters Above Heaven (close to the IMDb title, the translation I gave keeps Meters in the title) (5,980 hits)
3 Meters Over the Sky
3 Steps Above Heaven
3 Meters Above Heaven
Three Meters/Metres Above Heaven
Three/3 Meters Above the Heavens

(BrE spelling in gray.)

(The above results may include translations of the Italian movie 'Tre Metri Sopra il Cielo' (2004).)
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Nada Decir vita32 General Chat 4 May 27, 2011 07:36 PM
Habría que decir bobjenkins Translations 10 February 27, 2010 06:17 AM
No decir ni pio ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 2 July 01, 2009 01:02 AM
Que quieres decir CrOtALiTo Vocabulary 9 October 09, 2008 07:27 AM
Como Puedo Decir???? - "Me encanta ver feliz a Rosa" Copy Vocabulary 4 January 14, 2008 03:22 PM


All times are GMT -6. The time now is 06:28 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X