Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations


Familiares de primer grado/segundo grado

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old December 13, 2009, 02:51 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Lightbulb Familiares de primer grado/segundo grado

How do you say in English familiares de primer y segundo grado:
1st degree family?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old December 13, 2009, 02:53 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
You just say 'first cousins', 'second cousins' .....
Reply With Quote
  #3  
Old December 13, 2009, 03:23 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Ok, though I meant in official documents, when sb dies and you´re given some days off if you are a first degree relative or whatever.
Reply With Quote
  #4  
Old December 13, 2009, 07:09 AM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Immediate family = padres, hijos, hermanos.
Reply With Quote
  #5  
Old December 13, 2009, 11:30 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
What about kinship?

parentesco de segundo grado: second-degree kinship.

http://dictionary.reverso.net/spanish-english/grado

Reply With Quote
  #6  
Old December 13, 2009, 11:59 AM
hermit hermit is offline
Emerald
 
Join Date: Jun 2009
Location: scotsburn, nova scotia
Posts: 617
Native Language: english
hermit is on a distinguished road
Would this be referring to in-laws? mother-in-law, brother-in-law,
nieces/nephew by marriage?
__________________
"Be brief, for no discourse can please when too long."
miguel de cervantes saavedra
Reply With Quote
  #7  
Old December 13, 2009, 12:00 PM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
What about kinship?

parentesco de segundo grado: second-degree kinship.
Looks OK to me - sounds like a formal legal expression. I would not be able to define it if asked.
Reply With Quote
  #8  
Old December 13, 2009, 12:05 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
No, we say "grado" to know the kind of proximity of a relative.

My parents and my sons are familiares de primer grado.
My brothers and sisters are familiares de segundo grado.
My uncles and cousins are familiares de tercer grado.

Grado can be for consanguinity or for affinity. My own relatives are for consanguinity. My partner's relatives are for affinity. I mean: my husband's parents are mis familiares de primer grado por afinidad; my own parents are mis familiares de primer grado por consanguinidad.
Reply With Quote
  #9  
Old December 13, 2009, 12:16 PM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Then I misunderstood the OP. This is clearly a Spanish definition, which might be the same in English, but because it has no legal inheritance implications in the UK, I don't know.
Reply With Quote
  #10  
Old December 13, 2009, 12:23 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Besides the inheritance matters, I have a couple of free days in my job if one of my relatives has a serious illness or passes away. But I only have this permission when the relative is until second degree, I don't in third degree. It's written in the Estatuto de los Trabajadores.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 07:01 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X