Ask a Question(Create a thread) |
|
To be named afterIf you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
To be named after
How does one express the idea of "to be named after someone or something" in Spanish? Translation tells me "ser nombrado despues de", but I have some doubt about whether that is correct.
|
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
ser tocayo de
|
#3
|
|||
|
|||
Llevar el nombre de _______ (insert the person here)
|
#4
|
|||
|
|||
Gracias amigos. Tiene sentido decir "Bolivia fue tocayo de Simon Bolivar"?
|
#5
|
||||
|
||||
No, no me suena. Tocayo se usa para aquellos que tienen el mismo nombre.
Bolivia debe su nombre a Simón Bolivar. El nombre Bolivia procede de Simón Bolivar. Bolivia lleva el nombre de Simón Bolivar. Bolivia tomó el nombre ... Bolivia es una derivación de Bolivar. |
#6
|
||||
|
||||
Yo me llamo Alec por mi abuelo paterno (y mi segundo nombre por mi abuelo materno)
__________________
[gone] |
#7
|
|||
|
|||
"Tocayo" is an equivalence relation and it means that A and B have the same name . For example, "Pablo Iglesias es tocayo de Pablo Mármol".
For example, if your name is Javier (common name in Spain), you have a ton of tocayos. In that case, yo can use "tocayo" for call someone who has the same name as you, instead of "Javier": "¿Qué tal estás, tocayo?" |
#8
|
|||
|
|||
Entendido, gracias a todos!
|
Tags |
naming |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|