Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar


Se impersonal y pasivo reflexivo

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old October 25, 2019, 08:40 AM
babymetal babymetal is offline
Ruby
 
Join Date: Mar 2016
Posts: 87
Native Language: Inglés
babymetal is on a distinguished road
Se impersonal y pasivo reflexivo

¿Hay una diferencia entre los dos en que cómo se forman?

Por ejemplo. Mi libro dice que estos dos ejemplos usan el se impersonal.

Se habla español.
Se hablan muchas lenguas en Suiza.

Yo pensaba que el se impersonal sólo se puede utilizar con verbos en singular, no en plural, como en el primer ejemplo.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old October 25, 2019, 12:31 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Ésta es la voz pasiva refleja. En ambas oraciones hay un sujeto paciente que concuerda con el verbo, y que puede cambiar de lugar dentro de la oración.

- Se habla español. -> (El) español se habla (aquí).
- Se hablan muchas lenguas en Suiza. -> Muchas lenguas se hablan en Suiza.
- Primero se lava la fruta y luego se come. -> La fruta primero se lava y luego se come.
- Primero se lavan las frutas y luego se comen. -> Las frutas primero se lavan y luego se comen.


En el impersonal no hay un sujeto identificable y, por lo tanto, el verbo siempre se conjuga en tercera persona del singular..

- Se dice que va a haber huelga.
- Se cree que romper un espejo es de mala suerte.
- Se anunció que va a llover.
- Ya se está haciendo de noche.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...

Last edited by AngelicaDeAlquezar; October 25, 2019 at 12:47 PM.
Reply With Quote
  #3  
Old October 25, 2019, 12:50 PM
babymetal babymetal is offline
Ruby
 
Join Date: Mar 2016
Posts: 87
Native Language: Inglés
babymetal is on a distinguished road
¿Pero es la pasiva refleja considerada un tipo de impersonal también? Dice en mi libro esto:

El se impersonal se usa para acciones cuando no hay sujeto específico que realiza la acción. Estas oraciones corresponden a la voz pasiva en inglés o al impersonal they, you, people, or one

Last edited by babymetal; October 25, 2019 at 12:53 PM.
Reply With Quote
  #4  
Old October 25, 2019, 01:33 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
No son lo mismo. Muchos hablantes confundimos las dos, porque la estructura es similar, pero el hecho de que en una haya un sujeto (aunque no activo) y en la otra no, ya hace una diferencia, y la Academia recomienda no confundirlos.
Creo que no se puede distinguir una de la otra a partir de si pueden adquirir un sujeto como "ellos", "usted/tú/ustedes", "la gente", "uno", etc., porque ambos pueden convertirse en voz activa con ellos. Con la particularidad de que la voz pasiva refleja siempre se puede transformar y el impersonal no.


Voz pasiva refleja:

- Se habla español. (Nosotros) Hablamos español. La gente (en este lugar) habla español.

- En Suiza se hablan muchas lenguas. En Suiza (los habitantes/ellos) hablan muchas lenguas. En Suiza la gente habla muchas lenguas.

- Las frutas primero se lavan y después se comen. Uno primero lava las frutas y después (se) las come. Primero () lavas las frutas y después (te) las comes.


Impersonal:

- Se dice que va a haber huelga. (Ellos) Dicen que va a haber huelga. La gente dice que va a haber huelga.

- Se cree que romper un espejo es de mala suerte. (Ellos) Dicen que romper un espejo es de mala suerte. La gente dice que romper un espejo es de mala suerte.

- Se anunció que va a llover. (Ellos) Anunciaron que va a llover. La gente (del estado del tiempo) anunció que va a llover.

- Se está haciendo de noche. -> No hay ningún sujeto posible. Puedo decir "La noche se acerca", "el día se acaba", o cosas similares, pero no puedo transformar la oración impersonal.

- Ya casi es Navidad. -> No hay sujeto. Ni una persona, ni el día, ni el calendario, ni el mes ni nada concebible.


También te puede interesar lo que dice el Diccionario Panhispánico de Dudas.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #5  
Old November 06, 2019, 11:04 AM
babymetal babymetal is offline
Ruby
 
Join Date: Mar 2016
Posts: 87
Native Language: Inglés
babymetal is on a distinguished road
Creo que se les ha unido para que sea más fácil para el estudiante. Es la única cosa que se me ocurre ya que lo que dice el libro corresponde a lo escrito aquí.

Last edited by babymetal; November 06, 2019 at 11:06 AM.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Impersonal passive ROBINDESBOIS Grammar 6 March 28, 2019 09:16 PM
Todavía estoy confundido con el reflexivo. BobRitter Grammar 1 November 12, 2016 06:45 AM
Impersonal se Psychosid Grammar 7 December 07, 2013 02:14 PM
The impersonal se seems confusing to me BrianDeBama Practice & Homework 6 August 05, 2013 03:31 PM
el tiempo impersonal gramatica Grammar 5 August 31, 2007 03:54 PM


All times are GMT -6. The time now is 10:20 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X