#1  
Old August 03, 2008, 04:24 AM
DailyWord DailyWord is offline
Daily Word Posting Robot
 
Join Date: Apr 2008
Location: Cyberspace
Posts: 578
DailyWord is on a distinguished road
Estuche

This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for August 3, 2008

estuche - masculine noun (el) - case, box, sheath. Look up estuche in the dictionary

El estuche de mi guitarra ya está muy maltratado. Creo que ya se va a deshacer.
My guitar case is really beat up. I think it's going to fall apart soon.
__________________
Subscribe to the Daily Spanish Word here.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old August 03, 2008, 01:57 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Anahi, tu eres un estuche de monerias.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #3  
Old August 03, 2008, 03:54 PM
María José's Avatar
María José María José is offline
The Rebel Fairy
 
Join Date: Jun 2008
Location: Madrid
Posts: 1,765
Native Language: Spanish
María José is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by DailyWord View Post
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for August 3, 2008

estuche - masculine noun (el) - case, box, sheath. Look up estuche in the dictionary

El estuche de mi guitarra ya está muy maltratado. Creo que ya se va a deshacer.
My guitar case is really beat up. I think it's going to fall apart soon.
In Spain the translation for your sentence would be something like:
La funda de mi guitarra está muy vieja. Me da (creo) que se va a romper de un momento a otro.
This is what I love most about languages: the indefinite amount of possibilities ....
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies."
from Peter Pan by J.M.Barrie
Reply With Quote
  #4  
Old August 03, 2008, 03:55 PM
María José's Avatar
María José María José is offline
The Rebel Fairy
 
Join Date: Jun 2008
Location: Madrid
Posts: 1,765
Native Language: Spanish
María José is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post
Anahi, tu eres un estuche de monerias.
¿Qué quiere decir eso, Crotalito?
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies."
from Peter Pan by J.M.Barrie
Reply With Quote
  #5  
Old August 15, 2008, 02:30 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,664
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by María José View Post
In Spain the translation for your sentence would be something like:
La funda de mi guitarra está muy vieja. Me da (creo) que se va a romper de un momento a otro.
This is what I love most about languages: the indefinite amount of possibilities ....
Algunos estuches son "blandos" de tela y otros son "duros" como una caja. ¿A los dos dirías funda? Y eso de me da que... sería se me hace que... in Mexico.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #6  
Old August 28, 2008, 07:45 AM
María José's Avatar
María José María José is offline
The Rebel Fairy
 
Join Date: Jun 2008
Location: Madrid
Posts: 1,765
Native Language: Spanish
María José is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Tomisimo View Post
Algunos estuches son "blandos" de tela y otros son "duros" como una caja. ¿A los dos dirías funda? Y eso de me da que... sería se me hace que... in Mexico.
Perdona, acabo de ver esto por primera vez. Tienes razón, puede que al duro le llamara estuche, pero si oyera funda tampoco me sonaría raro.
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies."
from Peter Pan by J.M.Barrie
Reply With Quote
  #7  
Old August 28, 2008, 11:02 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,664
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Ok, Gracias.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
Reply

Tags
box, case, estuche, sheath

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 03:44 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X