Ask a Question(Create a thread) |
|
Any mistakes?This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Any mistakes?
CAn anybody have a look at this email?
I won´t be able to go tomorrow due to medical reasons, but THere is a supply teacher going for the exam and likewise next week. See you another day for a drink. I´ll let you know when, if possible some day suitable for all of us. My replament has got all the instructions plus the exams, so don´t worry. Her name is JANE. A huge hug for everybody. Cheers ! |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Quote:
|
#3
|
||||
|
||||
Due to is too formal isn´t it? or is it just the word order that doesn´t work with it?
Last edited by ROBINDESBOIS; May 11, 2010 at 03:35 AM. Reason: PLEASE CORRECT MY MISTAKES |
#4
|
||||
|
||||
Quote:
Also, I'm not sure about in Britain, but in the US, if this is a professional e-mail we would never ever say anything about "hugs" in the closing. I wouldn't even ever say that in an e-mail to a friend, but that's just me.
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#5
|
||||
|
||||
Instead of supply teacher, I would use substitute teacher.
At least in American English, supply teacher wound not be understood. Also: Let's try to arrange a date soon suitable for all our schedules. I think the hug term is a matter of personal style that may not work for everyone, but ff it works for you and your associates, it's perfectly OK.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. Last edited by poli; May 11, 2010 at 05:22 AM. |
#6
|
||||
|
||||
A supply teacher is a perfectly understood expression in BrE.
|
#7
|
||||
|
||||
I've never heard of "supply teacher". I assumed it was industry specific. I'm a teacher, so I suppose I'm in the same industry. Hmmm.... Definitely not a US-English term....
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#8
|
||||
|
||||
Well, the chances are that Robin is speaking to someone in Europe, otherwise they have a long journey for a coffee later . The system is well established in the UK that when a regular teacher goes sick or for some reason the school needs a temporary teacher to step in at a moment's notice, they hire one instantly from companies which supply teachers on a daily basis, (hence the name, I suppose). It is very well paid, I believe, but must be awful work because they never know in advance what classes they will be confronted with. Perhaps another member here has direct experience.
|
#9
|
||||
|
||||
Quote:
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
Link to this thread | |
|
|