Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary


Tipos de setas/hongos en inglés

 

Ask about definitions or translations for Spanish or English words.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #21  
Old February 15, 2010, 03:38 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
You see, Carmen - in English, we figure why have lotsa words when just one will do. One word can convey the meanings of many different things.

(P.S. The more Spanish I learn, the more I appreciate the beauty of the language, which includes the ability to express nuance and the amazingly wonderful number of synonyms and different ways to say the same thing!)
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #22  
Old February 15, 2010, 06:31 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is online now
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@Lou Ann: Not that I know much about those either.

@Perikles: Great list! I think many of them can be found around here too, after all.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #23  
Old February 16, 2010, 01:36 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Sí, la chanterelle es el rossinyol, el lactarius deliciosus es el rovelló o níscalo y el boletus eulis es el cep.

Y ésta es la amanita muscaria, muy típica de los gnomos en los cuentos infantiles (y muy venenosa ):

Reply With Quote
  #24  
Old February 16, 2010, 01:58 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
English: the Fly Agaric.
Reply With Quote
  #25  
Old February 16, 2010, 02:03 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Fly Agaric, curious name.

Aquí se conoce con el nombre científico, no sé si tiene nombre vulgar.
Reply With Quote
  #26  
Old February 16, 2010, 02:09 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Fly Agaric, curious name.

Aquí se conoce con el nombre científico, no sé si tiene nombre vulgar.
From the Greek agarikon - a tree fungus, of which there are several species.
Reply With Quote
  #27  
Old February 16, 2010, 02:29 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
From the Greek agarikon - a tree fungus, of which there are several species.
But never eat them.
Reply With Quote
  #28  
Old February 16, 2010, 09:30 AM
CarmenCarmona CarmenCarmona is offline
Ruby
 
Join Date: Jan 2010
Location: Murcia, España
Posts: 99
Native Language: Español y Panocho!
CarmenCarmona is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Es curioso lo del nombre de las setas, quizá depende un poco de lo habitual que sea comer setas. Supongo que aquí, al haber montaña, es habitual que la gente vaya a coger setas y las conozca (al menos las más habituales). Tampoco tengo idea de cómo se dicen en inglés.
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
Carmen, if I understand your question, you're asking someone who is a native English-speaker to help you see how we distinguish between different varieties of mushroom. Is that correct?

I have to say that probably 95% of Americans don't care if there is more than one kind of mushroom. Sadly enough. Most people who want to cook with mushrooms just buy generic "mushrooms" in the produce section of the grocery store without questioning the TYPE of mushroom. Probably some Americans would recognize the term "portabello" as a type of mushroom, but couldn't pick one out if they saw one. We're pathetic, aren't we?
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
You see, Carmen - in English, we figure why have lotsa words when just one will do. One word can convey the meanings of many different things.

(P.S. The more Spanish I learn, the more I appreciate the beauty of the language, which includes the ability to express nuance and the amazingly wonderful number of synonyms and different ways to say the same thing!)
Es que tiene que ver con la cultura totalmente, porque x ejemplo, nosotros tenemos no sé cuántas mil palabras para designar a un 'toro', mientras que los esquimales tendrán otras tantas para decir 'iglú'!

Así que no opino que los guiris (jaja) seais patéticos! A lo mejor vosotros allí en América teneis muchas palabras para decir 'bate de béisbol' según el tamaño, el color...yo que sé!

Me pasa exactamente lo mismo que lo que pone en tu postdata rosa con el inglés!

By the way, EDIBLE?? thanks for the passing remark but if I'd had to make a guess I would have said 'eatable' jajajaaaaaa

Last edited by CarmenCarmona; February 16, 2010 at 09:33 AM.
Reply With Quote
  #29  
Old February 16, 2010, 10:06 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by CarmenCarmona View Post
By the way, EDIBLE?? thanks for the passing remark but if I'd had to make a guess I would have said 'eatable' jajajaaaaaa
And you would have guessed incorrectly. Edible from Latin edo, edi, to eat
Reply With Quote
  #30  
Old February 17, 2010, 12:47 PM
CarmenCarmona CarmenCarmona is offline
Ruby
 
Join Date: Jan 2010
Location: Murcia, España
Posts: 99
Native Language: Español y Panocho!
CarmenCarmona is on a distinguished road
And is there a word with an Anglo-Saxon root for that?
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
...de muy diferentes tipos irmamar Translations 2 February 08, 2010 12:10 PM
¿Como se dice azul en inglés? Tomisimo General Chat 9 November 26, 2009 11:08 AM
Que quiere decir safacon en ingles amym2696 Vocabulary 4 February 23, 2009 12:22 AM
¿escrito correcta y que significa en ingles? hola Grammar 3 July 05, 2008 06:31 PM
¿escrito correcta y que significa en ingles? hola Practice & Homework 3 July 04, 2008 09:35 AM


All times are GMT -6. The time now is 04:29 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X