Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Hablar ligeramente

 

Ask about definitions or translations for Spanish or English words.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #11  
Old May 27, 2016, 07:19 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Muy interesante, Alec...,

Veo que en este enlace lo explican:

http://www.revistaelabasto.com.ar/99_zimmerman.htm

Nunca había entendido "gratuitous" como "inmerecido", sino más como "uncalled-for", o sea, "fuera de lugar" o "gratuito" (sin fundamento, vano, infundado...).

Aunque creo que el tema de Nagasaki fue un nivel de malentendido mucho más fuerte. Aquí hablamos de matices, allí fue un error craso de traducción... o de interpretación..., diría yo.

Saludos. :-)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #12  
Old May 28, 2016, 08:13 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,127
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by JPablo View Post

Nunca había entendido "gratuitous" como "inmerecido", sino más como "uncalled-for", o sea, "fuera de lugar" o "gratuito" (sin fundamento, vano, infundado...).
Depende de qué definición de inmerecido se aplica.

inmerecido = que no es digno de ----> undeserving
inmerecido = que no es estimable en tanto ----> ?
inmerecido = que no amerita algo ---> gratuitous (unwarranted)

un comentario inmerecido y a gratuitous remark son ambas frases hechas en sus respectivas lenguas que en el fondo significan "no tenían por qué decirme eso".
__________________
[gone]
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Using hablar in the subjunctive. Liquinn3 Grammar 3 May 14, 2013 04:46 PM
Hablar en inglés irmamar Grammar 5 January 29, 2012 02:35 AM
Puedo que hablar/He de hablar BobRitter Grammar 4 April 21, 2011 07:08 AM
Hablar español o saber hablar español bobjenkins Translations 10 March 09, 2010 01:21 PM
Hablar gratuitamente ROBINDESBOIS Vocabulary 2 July 25, 2009 02:03 AM


All times are GMT -6. The time now is 03:46 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X