Ask a Question(Create a thread) |
|
Cagar en lo altoAn idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Cagar en lo alto
Pardon me if this is rude; anyway it sounds rude. What does it mean?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Quote:
Does the word "pudic" exists in English? I could not find it in Webster_Merriam dictionary. Now as for your question. I have heard that in a different way: Cagar por lo alto = to really mess up. Mess up royally. etc. |
#3
|
||||
|
||||
Yes, it does exist, but very achaic, and means modest or chaste. The reason you won't find it in Webster, but you will find it in the Shorter Oxford English Dictionary, is because it is not used today. (Well, I have never head it used, which is not quite the same thing.)
|
#4
|
||||
|
||||
literally "to shit in the high", that is, expressing the own dissagreament with the higher classes (politics, economics or toyal...)
but it's not much used, I need more context. Perhaps it's really literal "cago en lo alto de un pino" ("I shited in the top of a pine" greetings Example: -Oye, tienes que hacer esto, lo manda la ley. -Yo no lo hago, me cago en lo alto, mierda de políticos.....
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett |
#5
|
||||
|
||||
Quote:
What's more, I have found myself thinking of a word having a certain meaning which in fact does not mean that at all. |
#6
|
||||
|
||||
so :« cagar por lo alto» means to really screw up.
and «Cagar en lo alto» means to spit in the face of authority. Are we in agreement on these translations? Instead of pudic you may use prudish. Although the derivation is different, the meaning is similar if pudic is not seen as positive, and prudish is a very current word.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#7
|
||||
|
||||
Really? According to the definition I can find, a pudic person is concerned about their own nudity whereas a prude is concerned about everyone's.
|
#8
|
||||
|
||||
Quote:
I suppose the final remnant if the word pudic in English is pudenda, and I've only seen that word in writing.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#9
|
||||
|
||||
Quote:
Recién me acordé de esa... Quote:
Creo que así se usarían estas expresiones. Creo que prude and pudor(?) podrían ser ideas afines, pero no son exactamente lo mismo. Prudish = remilgado, mojigato Pudic = pudoroso, recatado Ambos con un sentido del decoro... |
#10
|
||||
|
||||
Quote:
Example: -Juan creyó que había ganado la lotería y rompió su coche, luego vió que se había equivocado -Juan la ha cagado por todo lo alto..... Quote:
Quote:
I can be pudic but no prudish, Nobody can see mine but I have no problem in seeing the others parts (not really, I'm pudic and a little prudish, I have small children...) Saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett Last edited by sosia; October 29, 2009 at 01:53 AM. |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Poner un listón muy alto | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 2 | October 14, 2009 05:34 AM |
Apuntar alto | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 4 | October 09, 2009 05:25 PM |
Pasar de alto | poli | Idioms & Sayings | 22 | January 30, 2009 12:58 PM |