Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Tanto y ambos - como y y

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old December 17, 2013, 01:25 PM
BobRitter's Avatar
BobRitter BobRitter is offline
Pearl
 
Join Date: Apr 2011
Location: Pensacola, FL. USA
Posts: 355
Native Language: English
BobRitter is on a distinguished road
Tanto y ambos - como y y

I speak both Spanish and English.

Hablo tanto español como inglés.
Hablo tanto español y inglés.
Hablo ambos español como inglés.
Hablo ambos español y inglés.

Estoy un poco confundido con el "tanto" y "ambos" y el "como" y "y".

Gracias otra vez.
__________________
Viejo y Gruñón, Pero Adorable.
Old and Grumpy, But Lovable
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old December 17, 2013, 01:57 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,103
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Siempre es "tanto ___ como ___". (Con "y" suena feo.)

- Somos muy especiales, tenemos tanto belleza como talento.
- James Bond es tanto inteligente como guapo.


Recuerda: por razones fonéticas, si el primer sonido de la palabra que sigue a la "y" es /i/, entonces la "y" cambia a "e":

- Hablo español e inglés.
- James Bond es guapo e inteligente.
- Cantamos canciones e himnos.
- Venden agujas e hilos.


Para tu ejemplo con "ambos", se necesita una coma:
-Hablo ambos, español e inglés.

No me suena correcto "ambos ___ como___"
"Ambos" se usa cuando te refieres a dos cosas que ya conoce tu interlocutor:

-- ¿Quieres helado de fresa o de chocolate?
-- Ambos. -> Quiero ambos helados, de fresa y de chocolate.

-- No hay hombres guapos e inteligentes al mismo tiempo.
-- Eso no es cierto; James Bond es ambos. -> JB es ambos, guapo e inteligente.


(These are just examples, I'm not infatuated with JB.)
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #3  
Old December 18, 2013, 03:13 PM
BobRitter's Avatar
BobRitter BobRitter is offline
Pearl
 
Join Date: Apr 2011
Location: Pensacola, FL. USA
Posts: 355
Native Language: English
BobRitter is on a distinguished road
Gracias Angelica. He estado estudiando español mucho tiempo y nunca noté el 'y' 'e' cambio. Muy básico pero nunca noté.

¿Cuál es su JB favorito? A mí 'Sean' es único JB.
__________________
Viejo y Gruñón, Pero Adorable.
Old and Grumpy, But Lovable
Reply With Quote
  #4  
Old December 18, 2013, 04:14 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,103
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
El cambio fonético no se suele enseñar. He visto el error con mucha frecuencia en estudiantes muy avanzados de español. (Por cierto, lo mismo sucede con la "o" en las disyuntivas: "¿Quieres plata u oro?", "Eran siete u ocho personas".)

Si sólo se cuenta el personaje, coincido en Sean Connery, aunque Roger Moore me gusta bastante también. Pero si es por imagen física, prefiero por mucho a Pierce Brosnan.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #5  
Old December 23, 2013, 10:16 AM
BobRitter's Avatar
BobRitter BobRitter is offline
Pearl
 
Join Date: Apr 2011
Location: Pensacola, FL. USA
Posts: 355
Native Language: English
BobRitter is on a distinguished road
Pierce Brosnan es inglés y tiene el acento natural y es JB bueno pero todavía prefiero a Sean.

Different translations from SpanishDict:
y es un buen JB pero aun así prefiero Sean.
y es un buen JB pero sigo prefiriendo a Sean.

Hubiera imaginado que:
y es un buen JB pero todavía prefiero a Sean.
__________________
Viejo y Gruñón, Pero Adorable.
Old and Grumpy, But Lovable
Reply With Quote
  #6  
Old December 23, 2013, 08:36 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,103
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by BobRitter View Post
Pierce Brosnan es inglés y tiene el acento natural y es un JB bueno pero todavía prefiero a Sean.

Different translations from SpanishDict:
y es un buen JB pero aun así prefiero Sean.
y es un buen JB pero sigo prefiriendo a Sean.

Hubiera imaginado que:
y es un buen JB pero todavía prefiero a Sean.
Todas tus opciones son correctas, me parece.

Yo soy indiferente entre Sean y Roger.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Tanto cuanto o tanto como jerusha Grammar 4 December 17, 2009 12:20 PM
Ambos - mas que dos? adouglas Grammar 2 July 13, 2009 01:06 AM
Tan vs. tanto vs. tanto como Michael Grammar 4 May 24, 2009 06:18 PM
Tanto como cmon Translations 17 May 18, 2009 05:25 PM
Tanto como / As much... as... Alfonso Grammar 22 May 09, 2008 03:39 PM


All times are GMT -6. The time now is 11:23 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X