Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations


"CBD is a natural chemical in marijuana that does not make you high."

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old May 14, 2018, 10:12 AM
mwtzzz mwtzzz is offline
Pearl
 
Join Date: Sep 2015
Location: California
Posts: 153
Native Language: English
mwtzzz is on a distinguished road
"CBD is a natural chemical in marijuana that does not make you high."

What are different ways to say that a medicine or drug "makes you high"? For example, in english:

"CBD is a natural chemical in marijuana that does not make you high."

I would say this with "emborrachar" because I can't think of another way, but is there a better way:

"CBD es una sustancia natural en la marijuana que no te emborracha."

My wife might say "que no te prende" but I'm not sure that's correct.

i know there's lots of slang ways to say this, but I'm looking for a generic way that's universally understood.

Last edited by mwtzzz; May 14, 2018 at 10:56 AM.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old May 14, 2018, 09:37 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 10,426
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
drogado = high (and, yes, there are slang ways to say it, just like 'high' is English slang)

In your sentence, since you used a verb, you could say, "... que no te droga."
Reply With Quote
  #3  
Old May 15, 2018, 10:08 AM
mwtzzz mwtzzz is offline
Pearl
 
Join Date: Sep 2015
Location: California
Posts: 153
Native Language: English
mwtzzz is on a distinguished road
what about "no te dopa", would that be universally understood as "getting high"?
Reply With Quote
  #4  
Old May 15, 2018, 11:24 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 10,426
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
That means 'he/she/it drugs you', as far as I can tell.
Reply With Quote
  #5  
Old May 15, 2018, 11:27 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,317
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Dopaje these days generally refers to steroids. Another possible term is intoxicar, but I think Rusty's suggestion is more accurate, because intoxicar implies poisoning. The active chemicals in cannabis aren't poisonous although they do impair.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #6  
Old May 15, 2018, 11:56 AM
mwtzzz mwtzzz is offline
Pearl
 
Join Date: Sep 2015
Location: California
Posts: 153
Native Language: English
mwtzzz is on a distinguished road
It sounds like "CBD es una sustancia que no te droga" is probably the universal/generic way to say it.
Reply With Quote
  #7  
Old May 15, 2018, 09:40 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,317
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
No es estupefaciente.

Un producto de cañamo sin estupefacientes.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #8  
Old May 16, 2018, 09:20 PM
mwtzzz mwtzzz is offline
Pearl
 
Join Date: Sep 2015
Location: California
Posts: 153
Native Language: English
mwtzzz is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by poli View Post
estupefaciente.
that's a good choice
Reply With Quote
Reply

Bookmark this thread at:

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Una pregunta fácil sobre "es", "está","Qué", "A qué" BobRitter Grammar 1 November 14, 2016 08:22 AM
"I will make my nephew carry it" mwtzzz Translations 11 July 21, 2016 10:46 AM
Is there a way in spanish to make the sound "ih" cb4 Grammar 9 July 11, 2014 07:19 PM
"Does it make him crazy?" rhetorical question wafflestomp Grammar 6 February 14, 2012 02:35 PM
Homework help regarding the words "tener", "venir", "preferir", and "querer" cwlcwlspanish Practice & Homework 8 October 08, 2011 06:20 PM


All times are GMT -6. The time now is 04:06 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.

X