#51  
Old July 02, 2010, 03:41 PM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,570
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by LibraryLady View Post
¿Puede alquien ayudarme a traducir "cómo una"? I can't seem to get that part right. Although I understand, generally speaking, what is being expressed I can't figure out the correct English equivalent. I would say: "just one?" or "only one?" but does that fit with "cómo una?"
"¿Cómo?" can be used to indicate that you haven't heard someone or that you think you must have misheard them. "What do you mean, one?" is how I would prefer to translate "¿Cómo una?" here.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #52  
Old July 02, 2010, 06:10 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Todos muy buenos.
Reply With Quote
  #53  
Old July 03, 2010, 07:16 AM
LibraryLady's Avatar
LibraryLady LibraryLady is offline
Pearl
 
Join Date: May 2010
Location: United States
Posts: 286
Native Language: English
LibraryLady is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by pjt33 View Post
"¿Cómo?" can be used to indicate that you haven't heard someone or that you think you must have misheard them. "What do you mean, one?" is how I would prefer to translate "¿Cómo una?" here.
I had forgotten that use for cómo. Thanks!
Reply With Quote
  #54  
Old July 07, 2010, 06:38 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Hey! Another pun/joke.
-¿Por qué nunca llueve en el Uruguay?
-¡Porque está debajo del Paraguay!
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #55  
Old July 07, 2010, 08:40 AM
LibraryLady's Avatar
LibraryLady LibraryLady is offline
Pearl
 
Join Date: May 2010
Location: United States
Posts: 286
Native Language: English
LibraryLady is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by JPablo View Post
Hey! Another pun/joke.
-¿Por qué nunca llueve en el Uruguay?
-¡Porque está debajo del Paraguay!
haha.

Tengo otro en inglés.

Two guys are walking down a street
The first guy walks into a bar
The second guy ducks.

Last edited by LibraryLady; July 07, 2010 at 09:00 AM. Reason: added the accent in inglés
Reply With Quote
  #56  
Old July 07, 2010, 08:53 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by LibraryLady View Post
haha.

Tengo otro en ingles.

Two guys are walking down a street
The first guy walks into a bar
The second guy ducks.
Duh! I took me quite a bit to get it!
It's funnnny!
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #57  
Old July 07, 2010, 09:21 AM
LibraryLady's Avatar
LibraryLady LibraryLady is offline
Pearl
 
Join Date: May 2010
Location: United States
Posts: 286
Native Language: English
LibraryLady is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by JPablo View Post
Duh! I took me quite a bit to get it!
It's funnnny!
Siempre me ha gustado esa broma (o chiste?)

Here's another:

When is a car not a car?
When it turns into a driveway
Reply With Quote
  #58  
Old July 07, 2010, 10:31 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Reply With Quote
  #59  
Old July 07, 2010, 02:28 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,680
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by LibraryLady View Post
Siempre me ha gustado esa broma (o chiste?)

Here's another:

When is a car not a car?
When it turns into a driveway
Library.
I didn't understand your joke, I would like to be the translation into of the Spanish, of course if you can do it.

Thank you.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #60  
Old July 07, 2010, 02:30 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 10,617
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
The car/driveway one reminds me of:

When is a door not a door?
When it's ajar.
Reply With Quote
Reply

Bookmark this thread at:

Tags
chiste, joke, jokes, pun

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 07:19 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.

X