Ask a Question(Create a thread) |
|
Help!Ask about definitions or translations for Spanish or English words. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Help! "Range of motion"
Hello Everyone:
Necesito su ayuda.... Estoy teniendo problemas en traducir las palabras "range of motion". Esto pertence a que una persona despues de cirugia recobrara su movimiento pero no al extremo que lo tenia anteriormente. Como se podria decir esto. En Espanol, por supuesto. Gracias por su ayuda... Eliana Last edited by Tomisimo; June 21, 2007 at 12:40 AM. Reason: Made the title more expressive |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Después de indagar un poco, me parece que "range of motion" aveces se traduce mal como "rango de moción", y que la traducción correcta es "grado de movilidad" en cuanto al campo de la fisioterapia.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#3
|
||||
|
||||
mis opciones: (primero la que más me gusta) my options
grado de movilidad, rango de movimiento, amplitud de movimiento Suele ser más fácil mejor si pones una frase de ejemplo. It's easier when you give a phrase example. Saludos |
Link to this thread | |
|
|