Ask a Question(Create a thread) |
|
To tszuj upAsk about definitions or translations for Spanish or English words. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
To tszuj up
I've just heard the use of the verb "tszuje up". It seems it is intended to say "improve a lot, make fashionable, make splendid" or anything like that. Has the English lexicon really embiggened in that direction? Is this word perfectly cromulent?
__________________
[gone] |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
I've never heard this verb used, nor seen it spelled. I had to look it up.
After finding it in a source I don't normally use (there's no 'e' on the end of the infinitive), I saw that the meanings you listed sound right. The verb is slang and it is borrowed slang, at that. And, of course, you know that you used other slang words that aren't that common. |
#3
|
||||
|
||||
Thank you, Rusty. This somehow confirms that Youtube is contaminating daily life. I heard it from an Australian TV program.
You're right. I heard the past and left the e from -ed. Could you edit the thread title, please? It's pronounced /ˈdʒudʒ/ and I heard /ˈdʒudʒd ʌp/ used referring to some tobacco drying buildings that had been repurposed and converted into super-modern stylish dwellings. They were tszujed up and now they certainly have an oomph. Mein liebe Gott!
__________________
[gone] |
Link to this thread | |
|
|