Hacer PreguntaCrear un tema |
|
Make a citizen out of somebodyUn modismo es cualquier frase cuya significado no es fácil de entender basándose en sus palabras individuales. Este foro es el lugar para cualquier pregunta sobre modismos o cualquier otro dicho. |
|
Herramientas | Desplegado |
#1
|
||||
|
||||
Make a citizen out of somebody
citizen out of, make a
a coined phrase meaning to get a person to operate in the manner of or to the standard expected of a particular group and its members; to initiate or orient, as to the way things are, the realities of a situation. What would be the equivalent in Spanish? Hacer de ti un ciudadano de provecho? Enseñarte lo que vale un peine? Any other ideas?
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sà misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en TomÃsimo.
|
#2
|
||||
|
||||
not complete similars....
"te voy a convertir en alguien" "te voy a hacer un gran hombre" "voy a hacer de tà alguien de provecho/un hombre de provecho" "te voy a formar/te voy a iniciar" Saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett |
#3
|
|||
|
|||
"Voy a convertirte en alguien de bien"
Es una opción también |
#4
|
||||
|
||||
Mi abuelo usaba "hacerse hombre", y "hacerse hombrecito", cuando querÃa ser sarcástico.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#5
|
||||
|
||||
Muchas gracias a todos por las opciones.
En el contexto donde me aparece en inglés, tiene un aire algo sarcástico, como "te voy a enseñar" "eso te enseñará"... parecido a la expresión (incorrecta en inglés) "that will learn you"* (en vez de "that will teach you"), pero las opciones me sirven.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sà misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#6
|
||||
|
||||
entonces
"te voy a enseñar cómo es la vida" "te voy a hacer aprender algunas cosas" saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett |
#7
|
||||
|
||||
¡Gracias Sosia!
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sà misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#8
|
||||
|
||||
"Vas a ver lo que es hacerse hombrecito", habrÃa dicho mi abuelo, probablemente.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#9
|
||||
|
||||
¡Ah, eso también me suena!
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sà misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
Link to this thread | |
|
|
Temas Similares | ||||
Tema | Autor de Tema | Foro | Respuestas | Último mensaje |
Does this make sense? | raquetaDeNieve | Práctica y Tareas | 3 | March 09, 2011 05:06 PM |
To make/have/let someone do something | rkeyster | La gramática | 4 | September 21, 2009 05:13 PM |
make-up | tavin | La gramática | 2 | September 26, 2006 07:54 AM |