Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Other Languages > Other Languages


El noruego es el idioma más fácil de aprender

 

Being the language lovers that we are... A place to talk about, or write in languages other than Spanish and English.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old August 14, 2008, 11:38 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,664
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
El noruego es el idioma más fácil de aprender

Me tropecé con un interesantísimo artículo que da bases lingüísticas para creer que para los angloparlantes el idioma más fácil de aprender es el noruego. En el artículo, el autor habla del noruego, el sueco, el holandés, y el afrikáans, comparándolos en cuanto a la facilidad de adquirir para uno que habla inglés. El noruego, al igual que el holandés el un idioma germánico, y eso nos da una ventaja, pues el inglés también lo es. En fin, si te gusta la lingüística y los idiomas, disfrutarás este artículo.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old August 15, 2008, 08:04 AM
ElDanés's Avatar
ElDanés ElDanés is offline
Pearl
 
Join Date: Aug 2008
Posts: 318
ElDanés is on a distinguished road
¡Gracias para el artículo, Tomisimo!

La gramática del "bokmål" es casi misma gramática del danés, porque "bokmål" era una adaptación del viejo escrito danés. Yo supongo danés sería más fácil "bokmål" si no fuera por la pronunciación.

We mumble too much in Danish.

(It took quite some time, and Wiktionary to write the Spanish text, but everybody has to start somewhere.)
__________________
¡Correcciones son muy bienvenidas!
Reply With Quote
  #3  
Old August 15, 2008, 09:14 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,370
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by ElDanés View Post
¡Gracias por el artículo, Tomísimo!

La gramática del "bokmål" es casi la misma que la (la gramática) del danés, porque "bokmål" era una adaptación del viejo escrito danés. Yo supongo que el danés sería más fácil (para aprender) que el "bokmål" si no fuera por la pronunciación.

We mumble too much in Danish.

(It took quite some time, and Wiktionary to write the Spanish text, but everybody has to start somewhere.)
You did a pretty great job for your first attempt at Spanish! I've made some small corrections for you.

I also liked the article, David. Thanks for sharing.

I wasn't aware that the Danes mumbled a lot.

Last edited by Rusty; August 15, 2008 at 09:28 AM.
Reply With Quote
  #4  
Old August 15, 2008, 10:33 AM
ElDanés's Avatar
ElDanés ElDanés is offline
Pearl
 
Join Date: Aug 2008
Posts: 318
ElDanés is on a distinguished road
¡Gracias, Rusty, por las correcciones!

Algunas preguntas...

Quote:
Originally Posted by Rusty
¡Gracias por el artículo, [...]
The por/para-problem seems to trouble all beginners. Fortunately, I found a website, which I believe does a good job explaining the usage.
I'll read up on it, when I get some time on my hands.

Quote:
Originally Posted by Rusty
[...] misma que la [...] supongo que el danés [...] que el "bokmål"
Apparently que can be used in lots of ways, including that, than, because, etc. I'm sure I will learn the correct usage through time, and fortunately will the context help me on the way, when I'm reading a text.

Quote:
Originally Posted by Rusty
[...] la (la gramática) del danés [...]
So, you don't actually need the noun? Is it just okay to use the article only (la, el, and what about lo)?

Quote:
Originally Posted by Rusty
[...] (para aprender) [...]
Why do we need para here?
__________________
¡Correcciones son muy bienvenidas!
Reply With Quote
  #5  
Old August 15, 2008, 11:00 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,370
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by ElDanés View Post
¡Gracias, Rusty, por las correcciones!

Algunas preguntas...

The por/para-problem seems to trouble all beginners. Fortunately, I found a website, which I believe does a good job explaining the usage.
I'll read up on it, when I get some time on my hands. There are many places that try to teach the difference. Each is similar, however, so I won't bother posting them here.

Apparently que can be used in lots of ways, including that, than, becauseporque, etc. I'm sure I will learn the correct usage through time, and fortunately will the context help me on the way, when I'm reading a text.

So, you don't actually need the noun? Is it just okay to use the article only (la, el, and what about lo)? The word la, as used here, is a relative pronoun. In English, we would say 'as that' instead of 'que la'.

Why do we need para here? It introduces the infinitive that follows, because it cannot stand alone. In English, this is not a requirement.
Good questions. If my answers need more explaining, please ask.
Reply With Quote
  #6  
Old August 15, 2008, 12:06 PM
ElDanés's Avatar
ElDanés ElDanés is offline
Pearl
 
Join Date: Aug 2008
Posts: 318
ElDanés is on a distinguished road
I don't know all those fancy terms yet. I'm pretty new to languages like I also stated in my introductions-thread, so I will have to learn more about general grammar and terminology. I have my whole weekend off, so I've plenty of room to study in, but for now, I think I understood your explanations pretty well, although my lack of knowledge of grammar terminology, so ¡gracias otra vez!

Quote:
Originally Posted by Rusty
Quote:
Originally Posted by ElDanés
[...] becauseporque, etc.
I found it here, but now when I read more carefully, I see that it is not exactly a "right" because.
__________________
¡Correcciones son muy bienvenidas!
Reply With Quote
  #7  
Old August 15, 2008, 12:26 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,370
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
I'm not exactly sure myself that it is a relative pronoun, and should probably retract that part of the statement. However, it is a pronoun (it takes the place of a noun), and it's OK to leave out the noun (and its article) if a pronoun takes its place.

The multiple uses of que is also a sore spot for beginners. Thanks for the link that shows when que can mean because, because I couldn't remember.
Reply With Quote
  #8  
Old August 15, 2008, 12:34 PM
ElDanés's Avatar
ElDanés ElDanés is offline
Pearl
 
Join Date: Aug 2008
Posts: 318
ElDanés is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Rusty
However, it is a pronoun (it takes the place of a noun), and it's OK to leave out the noun (and its article) if a pronoun takes its place.
So shall one use el instead of la, when it's a masculine noun, and not a feminine noun?

Like:
Gracias por el artículo. (Thank you for the article.)
Gracias por el. (Thank you for it.)

Gracias por la corrección. (Thank you for the correction.)
Gracias por la. (Thank you for it.)
__________________
¡Correcciones son muy bienvenidas!
Reply With Quote
  #9  
Old August 15, 2008, 02:05 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,664
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by ElDanés View Post
So shall one use el instead of la, when it's a masculine noun, and not a feminine noun?

Like:
Gracias por el artículo. (Thank you for the article.)
Gracias por el. (Thank you for it.)

Gracias por la corrección. (Thank you for the correction.)
Gracias por la. (Thank you for it.)
Some examples will help:

Gracias por el artículo.
Gracias por él.

Gracias por el artículo que mi diste.
Gracias por el que me diste.

Gracias por la corrección.
Gracias por ella.

Gracias por la corrección que me diste.
Gracias por la que me diste.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #10  
Old August 15, 2008, 02:31 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,370
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by ElDanés View Post
So shall one use el instead of la, when it's a masculine noun, and not a feminine noun? Yes, in the case above, you can use el when the noun it's replacing is masculine. In either case, the combination of que la or que el will translate to 'as/than that'.

Like:
Gracias por el artículo. (Thank you for the article.)
Gracias por el. (Thank you for it.)

Gracias por la corrección. (Thank you for the correction.)
Gracias por la. (Thank you for it.)
The last two sentences should be gracias por él or gracias por ella. Here, we're dealing with another part of speech - a prepositional phrase. The preposition is por and its object is el artículo or la corrección. If we want to use a pronoun for the object of a preposition, it must be either él or ella.

Pronoun usage will be a fun adventure. It would take me a long time to explain it all at once. Let's tackle each case as we come to it.

Last edited by Rusty; August 15, 2008 at 02:48 PM.
Reply With Quote
Reply

Tags
noruego

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Unos pensamientos en aprender los idiomas gatitoverde Teaching and Learning Techniques 27 April 15, 2020 01:56 PM
Que más da poli Vocabulary 10 July 29, 2008 01:50 AM
falta mas ??????? gramatica Grammar 7 August 17, 2007 01:47 PM
facil o facil de gramatica Grammar 6 July 10, 2007 11:23 PM
Quince cosas que que me tomaron más de 50 años para aprender Tomisimo General Chat 0 July 08, 2007 10:46 PM


All times are GMT -6. The time now is 10:58 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X