Ask a Question(Create a thread) |
|
S/zThis is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
S/z
There are words that can be written in a different way in British and American English, above all these words with s/z, I mean, words like: analyse/analyze, realise/realize, etc. I know that those words written with "s" are British, although I know that they can be written wit "z" in British English as well.
I'd like to know if British English people prefer to write those words with "s" or with "z" and, if they preferred "s", would they/you distinguish if a text is written by an American or not when you're reading a text with "z" (if there aren't another words like colour/color, etc., of course, which could give you a clue)? Another question: if I had to write several words like those in a text, would it be important (gramatically) if I wrote some with "z" and some with "s"? These questions could look like stupid ones, but I'm very interested in your answers. Thanks. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Quote:
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#3
|
|||
|
|||
Hi Irmamar - I have an online student of English in Maylasia where they
use BrE. When editing her articles for publication I am careful to use ONLY BrE spelling for consistency...
__________________
"Be brief, for no discourse can please when too long." miguel de cervantes saavedra |
#4
|
||||
|
||||
Quote:
The long answer for BrE is that all these words are derived from the Greek ending -zein, so any word taken directly from the Greek can be s or z. Words taken from French, however, who have systematically adopted the s for the Greek zeta, have a compulsory s in English: advertise, advise, apprise, arise, chastise, circumcise, comprise, compromise, demise, devise, disenfranchise, disguise, enterprise, excise, exercise, franchise, improvise, incise, merchandise, prise, revise, supervise, surmise, surprise, televise. The short answer is that nobody really knows, so do what you like, except I think it would look odd if mixed in a sentence. Select one or the other, but don't mix. |
#5
|
||||
|
||||
*sigh* Hete ahí.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#6
|
||||
|
||||
Y 'heta' allá.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#7
|
||||
|
||||
Quote:
|
#8
|
||||
|
||||
Irmamar.
My teacher taught me I could use the word S instead of Z, because it's very used for the American people in the United Stated, but I have asked here in the forum time before and the people prefer use the Z ( Realize ). Although they are correct in English and it doesn't affect the word, also I could to say it's a clue of the word you want to use, because literally you can use them in both cases. Realize, Realise, although the orographic corrector, always highlight me the phrase Realise wrote with the letter S, then well I believe each person have the capacity to decide above what word should to use.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
#9
|
||||
|
||||
Do you really sink we zhould worry about this izzue?
Just kidding. I agree with all the above... and most likely, apply the consistency point mentioned, and "When in Rome, do as Romans do;" when in Oxford, do as Oxfordians do; when in Haaavaaad, do as Haaavaaadians do... and you may become a plugging success!
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#10
|
||||
|
||||
You could start by calling them Oxonians
(Well, there may be some disagreement over whether Oxonians applies to people from Oxford or just members of the university, but I don't think "Oxfordians" is common currency). |
Tags |
orthography, spelling |
Link to this thread | |
|
|