Ask a Question(Create a thread) |
|
Que no conlleveIf you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Que no conlleve
No sé cómo expresar aquí el subjuntivo:
Cualquier cambio en una oración que no conlleve (o que no suponga) un cambio en el significado implica un cambio de estilo. Any change (done) in a sentence "which does not entail" (?) a change in its meaning implies a change in style. Thanks. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Quote:
1)If I may may, I wish to present them to you: A stylistic change in writing is when you change the words in a sentence, but don't *intend to* change the sentence's meaning. *I added intend to to present a way in which a modern English write may give a subjunctive doubt to the sentence without using a subjunctive tense. If you meerly change the words of the sentence without *any apparent* change of meaning, the change you make is stylistic. *any apparent implies doubt
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#3
|
||||
|
||||
Just a small point
|
#4
|
||||
|
||||
Thank you for your help.
|
Link to this thread | |
|
|