Ask a Question(Create a thread) |
|
My self studyPractice Spanish or English here. All replies to a thread should be in the same language as the first post. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#21
|
||||
|
||||
Nope, only the second of the two words can be used for the color. In English, we use the same word for both, but not so in Spanish. By the way, there is a masculine form of the adjective, as well as plural forms.
Last edited by Rusty; July 17, 2010 at 08:33 PM. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#22
|
||||
|
||||
Sorry to disagree. "Naranja" is accepted both as a colour and as a fruit.
But I'm often with the people who prefer "anaranjado" for the colour though; it avoids ambivalences.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#23
|
||||
|
||||
Sí. Anaranjado y anaranjada.
|
#24
|
||||
|
||||
That's interesting.
The dictionaries I have say that el naranja (masculine noun) is the color, but that it can be also be used as an adjective (in which case it would agree in number and gender with the noun it modifies). I've never heard it used that way. Nunca te acostarás sin saber una cosa más. |
#25
|
||||
|
||||
It agrees only in number.
Me quise pintar el cabello de rojo y cuando me di cuenta, estaba naranja/anaranjado. I wanted to paint my hair red and when I realized, it was orange. La rosa naranja/anaranjada que plantamos en la entrada está floreciendo. The orange rose that we planted at the entrance is flowering. María se compró unos zapatos naranjas/anaranjados horribles! María bought herself a pair of orange shoes that are horrible! ¿Has notado que la mayoría de las naranjas son amarillas y no naranjas/anaranjadas? Have you noticed that most of the oranges are yellow and not orange?
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#26
|
||||
|
||||
Aquí tenemos la última palabra:
colores. 1. Género. Los nombres de color, cuando se usan como sustantivos, son siempre masculinos: el verde, el amarillo, el rojo, etc. Cuando funcionan como adjetivos, si son de dos terminaciones (blanco, -ca; negro, -gra; rojo, -ja; amarillo, -lla, etc.), se usa la forma masculina o la femenina según sea el género del sustantivo al que modifican: falda roja, pantalón negro. Pero si, para designar matices, el nombre de color se halla a su vez modificado por otro, o por un adjetivo como claro, oscuro o similares, lo normal, de acuerdo con el uso mayoritario, es usar ambos términos en masculino, incluso en referencia a un sustantivo femenino: «Leichtlinii, de gran flor rojo oscuro» (Alonso Plantas [Esp. 1980]); se supone, en estos casos, la elisión del sustantivo masculino color; no obstante, también es posible la concordancia en femenino: «La tierra era marrón clara» (Bolaño Detectives [Chile 1998] 369). 2. Plural. Para el plural, los nombres de color siguen las pautas siguientes: a) Cuando funcionan como sustantivos, hacen el plural de acuerdo con las reglas generales (→ plural, 1), esto es, los blancos, los rosas, los carmesíes o carmesís, los azules, los marfiles, los grises, etc.: «La piel cremosa y suave, el largo pelo oscuro, el azul desteñido de los tejanos se pierden y se desvanecen absorbidos en los rosas, los malvas, los azules intensos del tapiz» (Tusquets Mar [Esp. 1978]). Si, para designar matices, el nombre de color lleva en aposición otro sustantivo, este último permanece invariable: los verdes botella, los grises perla, etc. b) Cuando funcionan como adjetivos, hay que distinguir entre los nombres que designan únicamente colores, los cuales concuerdan siempre con el sustantivo al que modifican (faldas rojas, pantalones verdes, ojos azules, etc.), y los nombres que designan primariamente una flor, un fruto, una sustancia o un objeto que tienen ese color característico, los cuales pueden usarse en aposición y permanecer invariables en plural (ojos malva, faldas naranja, camisas añil, etc.) o concordar con el sustantivo, con funcionamiento plenamente adjetivo (ojos malvas, faldas naranjas, camisas añiles, etc.). Si, para designar matices, un nombre de color se halla a su vez modificado por otro, o por un adjetivo como claro, oscuro o similares, lo normal es mantener ambos elementos invariables en singular, de acuerdo con el uso mayoritario (pantalones verde botella, ojos azul claro, etc.): «Grotescos tanques flotantes que van contaminando las aguas azul turquesa» (Bojorge Aventura [Arg. 1992]); «Ha depositado las bolsas sobre las losetas gris perla de la cocina» (Azúa Diario [Esp. 1987]); «Es un arbusto de lento crecimiento, con hojas verde oscuro» (Marsigno Jardinería [Arg. 1991]). Diccionario panhispánico de dudas ©2005 Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
#27
|
||||
|
||||
Naranja = orange (fruit and color)
Anaranjado = orangy (color, smell, fruity) |
#28
|
||||
|
||||
That's what I had thought but wasn't positive. Well with just the color, not about fruity and smell. That's good to know.
|
#29
|
|||
|
|||
Quote:
My Spanish Spain Rosetta Stone uses Naranja for the color also. |
#30
|
||||
|
||||
That's right.
DRAE gives naranja 3. m. Color anaranjado. Rusty covers it, as well as Chileno, Angélica, etc. En Google se puede encontrar: El naranja es un color que estimula la creatividad, la ambición junto con la capacidad de estar en actividad. La naranja es una de las frutas que más se consume en el mundo, principalmente en jugo, ya sea fresca o procesada.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
Tags |
futbol, world cup |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Study Spanish in Latin America | MrWednesday | General Chat | 0 | April 27, 2009 03:41 AM |
home study course | fullbite | Teaching and Learning Techniques | 13 | March 07, 2007 05:23 PM |