Ask a Question(Create a thread) |
|
To + -ing formsThis is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#21
|
||||
|
||||
Quote:
I think it's easy because if you use the ing is present continues I'm listing you that you mustn't go to the store today. I'm seeing the movie from cinema. I'm seeing that be in the cinema.? I'm doubtfulness really I don't know much about the rules in English although my brother taught me the rule, already I forgot the rules.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#22
|
||||
|
||||
I hear and use 'to ___ing' all the time. So long as it functions as a noun clause as David said, it is very correct and common English.
|
#23
|
||||
|
||||
Maybe I haven't payed much attention to it. :-)
|
#24
|
||||
|
||||
Quote:
A guide to go abroad I'm glad to hearing from you Is there any clue to distinguish between both forms? I'd translate "a guide to going abroad" with a verb (una guía para ir al extranjero), not with a noun. I'm not able to appreciate the difference.Thanks. |
#25
|
||||
|
||||
Quote:
Ing = ando /endo o es un verbo. |
#26
|
||||
|
||||
Adding mine own to irmamar's questions...
"A guide to go abroad" is right, but "a guide to going abroad" is permitted because it's understood that one is supposed to be able of visiting many destinations... In that case, "a guide to travelling abroad" is incorrect and should be said "a guide to travel abroad". Right
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#27
|
||||
|
||||
to + ing
Quote:
This sentence works, but why? The first part is set in the present, the second is a future event. Hearing here is a present participle or gerund used as a noun as in " The setting of the sun" "I am glad to hearing from you" does not work at all without a "be" "I am glad to be hearing from you" is grammatically correct, but for some reason it sounds strange to an Englishman, but probably not to an Asian who speaks English. However, "I expect to be hearing from you soon" is OK. Don't ask me why! I hope this helps. |
#28
|
||||
|
||||
Quote:
A guide ... going abroad Surely I'd write "for", instead of "to". And it would be a mistake. |
#29
|
||||
|
||||
Quote:
|
#30
|
||||
|
||||
Quote:
wrong, but unusual. However I would be quite happy to say "A saw is a tool for cutting wood." I don't know why, because to and for are used in the same way. |
Tags |
gerund, gerundio |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
"Ing" Words | bleitzow | Grammar | 6 | October 30, 2007 12:51 AM |