#1  
Old September 24, 2009, 04:48 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Lightbulb Curar a un enfermo

como se dice en Inglés hacer una cura a un enfermo, esto implica cambiarlo los bendajes y aplicarlo una pomada, limpiar la herida etc...
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old September 24, 2009, 05:22 AM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by ROBINDESBOIS View Post
como se dice en Inglés hacer una cura a un enfermo, esto implica cambiarlo los bendajes y aplicarlo una pomada, limpiar la herida etc...
Hola robin

Heal a wound
Cure a would

Espero que eso te ayude
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #3  
Old September 24, 2009, 12:12 PM
Elaina's Avatar
Elaina Elaina is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2007
Location: Midwest
Posts: 2,565
Native Language: English
Elaina will become famous soon enough
You tend to his needs.........
__________________
Elaina
All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney
Reply With Quote
  #4  
Old September 25, 2009, 03:39 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
No, I mean to change his dressing, to put some ointment on the wound etc....
Reply With Quote
  #5  
Old September 25, 2009, 08:24 AM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,664
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
"to tend to his needs" is a good translation of that.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #6  
Old September 25, 2009, 08:28 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Entonces para decir,
Mañana tengo que estar en la consulta de la enfermera para que me cure la herida
Tomorrow I have to go to the nurse´s office to have my wound tended to its needs.
It sounds bizarre.
Reply With Quote
  #7  
Old September 25, 2009, 09:42 AM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,664
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by ROBINDESBOIS View Post
Entonces para decir,
Mañana tengo que estar en la consulta de la enfermera para que me cure la herida
Tomorrow I have to go to the nurse´s office to have my wound tended to its needs.
It sounds bizarre.
That's precisely why every sentence needs to be translated in context.

Mañana tengo que estar en la consulta de la enfermera para que me cure la herida.
Tomorrow I have to see the nurse so she can dress my wound.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 11:31 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X