Ask a Question(Create a thread) |
|
El bañoQuestions about culture and cultural differences between countries and languages. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#21
|
||||
|
||||
In Mexico, "W.C." is only used for signs in public buildings. People doesn't really use it in daily speech.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#22
|
||||
|
||||
Me han dico is close, I think. Also "se dice" is very similar.
|
#23
|
|||
|
|||
In Spain I've mostly heard public restroom referred to as "aseos" in Mexico "servicios". And I've seen this labeled this way rather than as baño. I was also told bano was mostly for a home type setting, rather than in public.
|
#24
|
||||
|
||||
Not necessarily. Although one tends to use "baños" (in plural) in public places, if one asks "¿dónde está el baño?" in a public place, it's perfectly natural and well understood. (At least in Mexico.)
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#25
|
|||
|
|||
You could ask to use their "facilities" but that might even be more confusing. I confused me the first time someone asked using that term.
|
#26
|
||||
|
||||
Yes I use the bathroom word in my country.
I don't know if there're other uses in other different country to mine, already I need to know what is it uses in this case. Bathroom (Baño). I don't know if that inclusive I can use that as Tocador. Sincerely yours.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Papel de baño | DailyWord | Daily Spanish Word | 14 | May 30, 2008 07:39 PM |