Ask a Question(Create a thread) |
|
Año de nieves, año de bienesAn idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Año de nieves, año de bienes
What is the equivalent in English?
|
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
I know there is a saying in English that means the same, so move your asses as we say in Spain, and get it.
|
#3
|
||||
|
||||
Can you describe what it means or how you would use it?
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#4
|
||||
|
||||
I'm not sure exactly either, but I think maybe Robindesbois is referring to one of those 'weatherwisdoms' you often find in 'almanacs'.
Something like: If there is a lot of snow at the beginning of the year, it will be a good year (or there will be a lot of good weather - something like this). We have sayings like this in Dutch about it freezing before Epiphany e.g. but I can't find a lot of truth in them At any rate I am sorry but I have no idea about an English equivalent for this.
__________________
"Roam with young Persephone. With the morrow, there shall be One more wraith among your number" Want to learn Dutch? Have a look here |
#5
|
||||
|
||||
Empanadilla is right. If it snows a lot, it will be a good year harvestwise.
|
#6
|
|||
|
|||
often heard among farmers: "snow is the poor man's fertilizer.".
hermit |
Link to this thread | |
|
|