Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


"Aguila intenta llevarse a un nino"

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old November 24, 2015, 06:57 PM
mwtzzz mwtzzz is offline
Pearl
 
Join Date: Sep 2015
Location: California
Posts: 155
Native Language: English
mwtzzz is on a distinguished road
"Aguila intenta llevarse a un nino"

I came across a youtube headline: "Aguila intenta llevarse al nino" referring to an eagle that tries to take a small child.

I'm trying to understand what the "se" is doing in this sentence and whether it's actually correct grammar. Best I can figure, the English equivalent is: "The eagle is trying to take itself a small child." I don't think this is actually correct English grammar, but people say this kind of thing all the time, meaning that it's trying to take the object for itself. Is this what's happening in this Spanish sentence? Basically a reflexive "se" is the indirect object, instead of the usual "le" to indicate an indirect object?

If the eagle tries to take the child to another eagle, can this be said: "Aguila intenta llevarle al nino (a otra aguila)"

If
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old November 25, 2015, 12:41 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,127
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
llevar a un niño = bring a child (somewhere) ---> the child is transported or promenaded
llevarse a un niño = snatch/abduct/kidnap/steal a child (select according to context) ---> the child is taken away for the benefit of the one who performs the abduction

llevarse = llevar para sí
__________________
[gone]
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Synonyms: "poner al niño en movimiento" fglorca Vocabulary 2 June 21, 2015 11:07 PM
"Hacer falta", "faltar" y "necesitar" ratoygato Vocabulary 4 June 18, 2013 12:30 PM
En "courage", Sp "coraje" Old French "corage" pacomartin123 Vocabulary 5 June 29, 2012 06:46 AM
Homework help regarding the words "tener", "venir", "preferir", and "querer" cwlcwlspanish Practice & Homework 8 October 08, 2011 06:20 PM
Verbs like "lavar", "cepillar", y "despertar" laepelba Grammar 9 February 02, 2009 03:01 AM


All times are GMT -6. The time now is 03:51 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X