#1  
Antiguo September 17, 2023, 09:25 PM
createdamadman createdamadman no está en línea
Ruby
 
Fecha de Ingreso: May 2021
Mensajes: 85
createdamadman is on a distinguished road
"si como"?

I have this passage and translators tell me the "si como" translates as "but as", which does seem to make sense here. However, I can't find any other examples of the phrase "si como" being used this way, but all the other uses don't seem to fit. Is this an actual way of saying "but as", or does it mean something else here?


"Por lo que esa mujer debía ser alguna pariente de mi abuelo. En esos días no me convencí a identificarla como hermana, si como pariente, pero no fui capaz de concretar de quién se trataba con total seguridad. Lo único de lo que tenía certezas era de que esa muchacha me era una completa desconocida, pese a que pudiera llevar parte de su sangre en mis venas."
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo September 18, 2023, 11:41 AM
Avatar de poli
poli poli no está en línea
rule 1: gravity
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: In and around New York
Mensajes: 7,821
Primera Lengua: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
I think in this sentence, the verb to be is implied, como si fuera pariente which translates to as if (como si /as if si como if as) she were a relative
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo September 18, 2023, 10:46 PM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,057
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
I agree with Poli that the author omitted the verb, but the spelling should be "sí como pariente". The idea would be: "I did not identified the woman as a sister, but as a relative, I did".
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo September 22, 2023, 10:54 AM
Avatar de Tomisimo
Tomisimo Tomisimo no está en línea
Davidísimo
 
Fecha de Ingreso: May 2006
Ubicación: North America
Mensajes: 5,664
Primera Lengua: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
To reiterate what the other two have said, in this case it is "sí" (meaning "yes") instead of "si" (meaning "if").
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Responder Con Cita
Respuesta

Etiquetas
sí, yes

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Indicativo/subjuntivo con frases como "es importante que" qwertyuiopq La gramática 3 October 28, 2019 07:20 PM
Una pregunta fácil sobre "es", "está","Qué", "A qué" BobRitter La gramática 1 November 14, 2016 08:22 AM
Como se dice… "Warm" como "Warm-Hearted" haleyrice El vocabulario 4 September 23, 2014 05:31 AM
Homework help regarding the words "tener", "venir", "preferir", and "querer" cwlcwlspanish Práctica y Tareas 8 October 08, 2011 06:20 PM
Como Puedo Decir???? - "Me encanta ver feliz a Rosa" Copy El vocabulario 4 January 14, 2008 03:22 PM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 12:30 PM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X