Ask a Question(Create a thread) |
|
Help with translation and tone of e-mailIf you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Help with translation and tone of e-mail
Hi,
I’m a new member. I’ve recently started learning Spanish and have received an e-mail from a new Spanish friend. There are two sentences I’m stuck on. I’d be really grateful for any help. I think I’ve managed to roughly translate them but I’m also trying to get an understanding of their context. I suppose I want to get an idea of the level of intimacy implied before responding with too many enthusiastic "besos" In the first sentence he thanked me for visiting him and then said – “fue de lo mas agradable ” Does this mean it was “most enjoyable?” or “more than enjoyable”? I’m also unsure of the meaning of agradable in this context – is it nice/pleasant/enjoyable? The other sentence is “estamos en contacto un abrazo enorme!!!” I think estamos en contacto means keep in touch – is that right? But is “un abrazo enorme” a big hug? Or would that be abrazo grande? Thank you Last edited by Nikki; July 14, 2015 at 10:57 AM. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
It was most enjoyable is the correct translation.
We will be in touch a big hug
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#3
|
|||
|
|||
Quote:
"Besos" ("kisses") / "abrazos" ("hugs") are common expressions in Spain. Sometimes it means nothing, sometimes mean friendship, sometimes love. It depends. For example, I write kisses only for my girfriend or close family, but several friends use it all the time. |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
...pitch, tone, and rate | pinosilano | Translations | 6 | February 07, 2011 01:38 PM |
Another e-mail already sent | laepelba | Translations | 12 | December 05, 2009 10:31 AM |
E-mail already sent.... | laepelba | Translations | 22 | November 21, 2009 11:33 AM |
Hiikaru | Practice & Homework | 13 | November 04, 2009 08:36 PM | |
From an e-mail from a friend... | laepelba | Translations | 8 | August 05, 2009 03:43 AM |