Ask a Question(Create a thread) |
|
Hasta siempreAsk about definitions or translations for Spanish or English words. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Hasta siempre
Huh?
Some Peruvian friends stayed at my house this past weekend. After they left, I sent her a facebook message that said "La casa está tan vacía y demasiado tranquilo.... Pero me alegra que su viaje era seguro. Hasta pronto!" (The last part is because I'm going to see her again in New York in a few days...) She responded with "Hasta siempre amiga!" But I thought that "hasta siempre" means "farewell" or "so long".... Huh? I don't get it..... What does "hasta siempre" mean in this context?
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Are you sure they said "hasta siempre"?
- Hasta luego = see you soon (or write each other soon) - Hasta nunca - when you're angry, like saying: "I'll never see you again" - Hasta siempre - long goodbye, for an indefinite time. It's quite used in funerals, but also as a very polite goodbye (in a letter to somebody you don't know very well and who you're not pretending to write soon) Maybe they wanted to be polite. |
#3
|
||||
|
||||
No! This is my BEST friend. And I double and triple checked. She definitely said "hasta siempre"......
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! Last edited by laepelba; August 29, 2009 at 03:49 PM. |
#4
|
||||
|
||||
Maybe it's common in his/her country. Don't be angry with me
In Spain we would say: "No maten al mensajero" |
#5
|
||||
|
||||
Quote:
Nunca podríamos matarte irma, no te preocupes.. Aunque ya quieres dejarme ser comida por tu gatito...
__________________
"Roam with young Persephone. With the morrow, there shall be One more wraith among your number" Want to learn Dutch? Have a look here |
#6
|
||||
|
||||
Quote:
And, NO, I couldn't be angry with you. I was just frustrated because everything I find about "hasta siempre" says the same thing: "farewell" or "so long" in a very permanent sense. BUT ... I e-mailed my friend and she said that there's ANOTHER meaning and that she will explain it to me when I see her in a few days. Sigh.... I'll check back in here when she explains it to me so that I can explain it to you. I'm sure that it's a Peruvian thing........
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#7
|
||||
|
||||
In general, I agree that "hasta siempre" means that you don't want exactly to say farewell, but you might not see that person ever again.
Btw., Ché Guevara made famous "Hasta la victoria siempre" (which would mean something like we'll keep on fighting until we win). Maybe her use of "hasta siempre" is a personal interpretation... But before I keep weaving more strange thoughts, let us know when she explains, will you?
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#8
|
||||
|
||||
I will definitely ... because I am dying to know. If I didn't already know that she is UBER overwhelmingly busy, I'd press her for an answer to the question right now.... It will have to wait until later in the week.....
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#9
|
||||
|
||||
Quizás es
Until always, como ella siempre quiere verte. No sé
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!" --george bluthe sir |
#10
|
||||
|
||||
Maybe... that would be kind of sweet, huh?
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
Tags |
hasta siempre |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
El comer y el rascar hasta empezar | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 2 | August 06, 2009 07:35 PM |
Estoy hasta el moño | EmpanadaRica | Translations | 7 | July 30, 2009 09:34 AM |
Quizá hasta connacionales | bmarquis124 | Vocabulary | 9 | July 06, 2009 01:44 PM |
¡Siempre de fiesta! | laepelba | Grammar | 15 | March 29, 2009 05:12 AM |
Por siempre / para siempre | Tomisimo | Vocabulary | 4 | July 30, 2008 10:32 PM |