Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > Traducciones
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Espero que te la pases bien

 

Si necesitas ayuda para traducir una frase o un texto, usa este foro. Para traducciones o definiciones de una sola palabra o un modismo, usa el foro para vocabulario.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo December 13, 2011, 11:37 AM
Avatar de cochinillo
cochinillo cochinillo no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: Dec 2011
Ubicación: Minnesota
Mensajes: 6
Primera Lengua: English
cochinillo is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Don José Ver Mensaje
Yes

"Pasárselo/la bien" or "pasarlo/la bien" means to have a good time. (We use "pasárselo bien" in Spain).

Can you say "Que lo pases bien"? And in this instance you use pases instead of pasas because it is subjunctive, correct? Another way to say it could be "Espero que tengas un buen cumpleaños" - again with the subjunctive. Would this turn into "Tenga un buen cumpleaños" - as a sort of command form? Or "Ten un buen cumpleaños."
If I remember correctly, "ten" is the informal (2nd person, tú) command form for 'tener'. Do you only use "tenga" for affirmative commands and "no tengas" for negative commands?
Responder Con Cita
  #2  
Antiguo December 13, 2011, 12:30 PM
Avatar de Rusty
Rusty Rusty no está en línea
Señor Speedy
 
Fecha de Ingreso: Aug 2007
Ubicación: USA
Mensajes: 11,328
Primera Lengua: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Cita:
Escrito originalmente por cochinillo Ver Mensaje
Can you say "Que te lo/la pases bien"? Yes. 'Lo' is used in Spain. 'La' is used in Latin America. The reflexive pronoun is also necessary because the verb is pronominal - pasársela.
And in this instance you use pases instead of pasas because it is subjunctive, correct? Yes.
Another way to say it could be "Espero que tengas un buen cumpleaños" - again with the subjunctive. Would this turn into "Tenga un buen cumpleaños" - as a sort of command form? Or "Ten un buen cumpleaños." The second person would be used because you used 'tengas'. Both the second-person and third-person forms are used, of course. It depends on the audience.
If I remember correctly, "ten" is the informal (2nd person, tú) command form for 'tener'. Do you only use "tenga" for affirmative commands and "no tengas" for negative commands? 'Ten' is the second-person affirmative command and 'no tengas' is the negated form. 'Tenga' and 'no tenga' are the third-person equivalents.
The command form is also called the imperative.
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Yo espero encontrar amigos nuevos para conversar cmvmph Presentaciones 6 September 21, 2011 10:23 PM
Espero que sí emilwest Modismos y Dichos 6 December 06, 2010 04:16 AM
Espero que cumplas muchos más y yo los vea ROBINDESBOIS Traducciones 4 June 09, 2010 04:48 AM
Te espero en Junio ROBINDESBOIS Modismos y Dichos 4 April 20, 2010 04:53 AM
Espero que sea para bien ROBINDESBOIS Traducciones 2 November 03, 2009 01:08 AM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 04:54 PM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X