Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Imperfecto del Subjuntivo

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #11  
Old August 07, 2008, 03:03 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,316
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post
Rusty, Why do you say this sentence (I meant to say)? I know that the past tense form of mean is meant: Decir, dijo, but why do you use the word say too? I don't understand that phrase. Could you explain it to me in more detail?
I meant to say = I wanted to say = Quería/Quise decir

We say 'I meant to say' more frequently than we say 'I wanted to say', but they are identical phrases. They both mean 'quería/quise decir'.

Don't confuse 'to mean' (significar/querer decir) with 'to mean to say'. They are not the same. The first example is a simple verb. The second example is a phrasal verb; the two verbs function together and have a specific meaning.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #12  
Old August 07, 2008, 03:17 PM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Tomisimo View Post
En cuanto a la pregunta original, significan lo mismo, pero su uso puede ser un poco distinto. En mi opinión, fuera se usa más que fuese, y fuese se oye un poco más poético, literario etc.

Tengo una pregunta para los hablantes nativos- ¿Cuál sería más usual?
Me dijo que entrara a las diez.
Me dijo que entrase a las diez.
For me it's absolutely the same. Of course, if you talk about poetry, one or other will be chosen depending on the sound needed, but very few people speaks poetically everyday.
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Reply With Quote
  #13  
Old August 07, 2008, 09:12 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,664
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Alfonso View Post
For me it's absolutely the same. Of course, if you talk about poetry, one or other will be chosen depending on the sound needed, but very few people speaks poetically everyday.
Cool. I'm going to start using the -ase subjunctive more
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #14  
Old August 08, 2008, 07:56 AM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Tomisimo View Post
Cool. I'm going to start using the -ase subjunctive more
-ase / -iese, I hope, .
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Reply With Quote
  #15  
Old August 08, 2008, 10:57 AM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,664
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Alfonso View Post
-ase / -iese, I hope, .
¡Claro!
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #16  
Old August 08, 2008, 12:33 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,316
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
David, will Mexicans look at you funny when you wax 'poetic'? I found that most the people in Central America didn't readily accept it.
Reply With Quote
  #17  
Old August 08, 2008, 01:59 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Ok, I meant to say it too.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #18  
Old August 15, 2008, 01:28 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,664
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
David, will Mexicans look at you funny when you wax 'poetic'? I found that most the people in Central America didn't readily accept it.
Probably. I have heard the alternate imperfect subjunctive in Mexico a handful of times and I remember because it's such a rare occurrence.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #19  
Old August 15, 2008, 11:05 PM
Elaina's Avatar
Elaina Elaina is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2007
Location: Midwest
Posts: 2,565
Native Language: English
Elaina will become famous soon enough
stupid question alert.......stupid question alert........stupid question alert!!

Rusty and David, what do you mean "wax poetic"?

__________________
Elaina
All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney
Reply With Quote
  #20  
Old August 15, 2008, 11:36 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,664
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
To wax poetic, as in "to get all poetic". Or don't you use that in the Midwest?
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
El presente indicative y el presente subjuntivo hola Grammar 17 July 04, 2008 03:45 PM
Dia del Padre Elaina Culture 4 June 16, 2008 07:28 PM
el subjuntivo gramatica Grammar 4 July 27, 2007 11:15 PM
la copa del mundial pogo General Chat 20 July 11, 2006 10:25 AM
De and del Zach Grammar 5 May 13, 2006 05:36 AM


All times are GMT -6. The time now is 07:37 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X