#1  
Old July 03, 2009, 06:11 AM
Elaina's Avatar
Elaina Elaina is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2007
Location: Midwest
Posts: 2,565
Native Language: English
Elaina will become famous soon enough
A menos que -vs- al menos que

Good Morning!

Happy 4th to those of you enjoying the holiday a day early. (¡Que envidia!)

Pero asi es la vida.

Tengo una pregunta para ustedes.....

Al traducir la palabra "unless", ¿cual es la traducción correcta y porque?

a menos que
al menos que

Y como siempre, muchas gracias a todos.

__________________
Elaina
All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old July 03, 2009, 06:24 AM
Ambarina's Avatar
Ambarina Ambarina is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2009
Location: 43º 12' 0 N 4º 49' 0 W
Posts: 837
Native Language: Español
Ambarina is on a distinguished road
Unless - a menos que
No lo encontrarás en la oficina a menos que vayas temprano.

Al menos = at least
Al menos no tuviste que ponerte esa ropa ridícula. Yo tuve que ir con pajarita y todo.
__________________
"Desiderata" - ...be gentle with yourself.You are a child of this universe no less than the trees and the stars; you have a right to be here.
...sé amable contigo mismo. Eres una criatura de este universo al igual que los árboles y las estrellas; tienes derecho a estar aquí.
Reply With Quote
  #3  
Old July 03, 2009, 06:27 AM
Elaina's Avatar
Elaina Elaina is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2007
Location: Midwest
Posts: 2,565
Native Language: English
Elaina will become famous soon enough
AHHHHHH, ya veo!

¡Gracias!

__________________
Elaina
All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney
Reply With Quote
  #4  
Old July 03, 2009, 06:34 AM
Elaina's Avatar
Elaina Elaina is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2007
Location: Midwest
Posts: 2,565
Native Language: English
Elaina will become famous soon enough
Wait........

So what about..

-por lo menos-

Doesn't this translate to "at least"?

I am very confused.......I've only had a sip of coffee this morning so please forgive my hard headedness this morning!
__________________
Elaina
All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney
Reply With Quote
  #5  
Old July 03, 2009, 07:47 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 8,159
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
I'd say that "al menos" and "por lo menos" are synonyms. Choosing which you want to say is a matter of style.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #6  
Old July 03, 2009, 08:30 AM
Marsopa's Avatar
Marsopa Marsopa is offline
Pearl
 
Join Date: Dec 2007
Location: Midwest
Posts: 320
Marsopa is on a distinguished road
Happy Day to you too

Hi, Elaina,

Nice to see you again here! These kinds of expressions are difficult.

How about "menos mal" which can also be be translated as "at least."

At least you don't have to work. Menos mal que no tengas que trabajar.

And how about a no ser que which can also be unless...

Sometimes, I go a little nuts with these too.

Marsopa
Reply With Quote
  #7  
Old July 03, 2009, 08:34 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Marsopa View Post
Hi, Elaina,

Nice to see you again here! These kinds of expressions are difficult.

How about "menos mal" which can also be be translated as "at least."

At least you don't have to work. Menos mal que no tengas tienes que trabajar.

And how about a no ser que which can also be unless...

Sometimes, I go a little nuts with these too.

Marsopa
Corrección.
Reply With Quote
  #8  
Old March 06, 2013, 05:55 PM
Matthew0312 Matthew0312 is offline
Opal
 
Join Date: Mar 2013
Posts: 1
Matthew0312 is on a distinguished road
Hm

¿Quién dice 'tengas'? Es un verbo irregular, ¿recuerda?
Reply With Quote
  #9  
Old March 06, 2013, 06:00 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 8,159
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Es cierto que "tener" es un verbo irregular, pero para la oración que se corrigió se prefiere la conjugación en presente "tienes", no el subjuntivo "tengas".
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #10  
Old March 06, 2013, 06:44 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
At least you don't have to work. = Al menos no tienes que trabajar

At least/Thanks God you don't have to work = Menos mal que/Gracias a dios no tienes que trabajar.

And how about "a no ser que" which can also be unless...
It too about three years for those to re-surface.
Reply With Quote
Reply

Bookmark this thread at:

Tags
menos mal, subjunctive

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Dar un paso de menos poli Idioms & Sayings 17 June 25, 2009 03:55 PM
Por lo que and por lo menos soyricogringo Vocabulary 5 October 02, 2008 07:59 PM


All times are GMT -6. The time now is 01:37 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.

X