Ask a Question(Create a thread) |
|
A Saving GraceAn idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
A Saving Grace
People,
How would one say "saving grace" in Spanish? For example: This went bad, and the other went bad, and so on; but the saving grace was that something good happened! I thank you all in advance! Dean/Silopanna |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
lo que lo/la salva
|
#3
|
|||
|
|||
A Saving Grace
Rusty,
Why not "lo que le salva??? Dean |
#4
|
||||
|
||||
I suppose there are areas where 'le' might be used, but we're dealing with an expression that uses a direct object pronoun (with good reason).
Last edited by Rusty; November 30, 2018 at 07:57 PM. |
#5
|
|||
|
|||
A Saving Grace
Rusty,
Okie dokie! Dean/Silopanna |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Grace period | lblanco | Translations | 4 | August 15, 2011 03:03 PM |
Grace of god | mexiholic | Translations | 8 | May 20, 2011 03:20 PM |