Ask a Question(Create a thread) |
|
For whyIf you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
For why
¿Cómo se dice...?
"I felt that I had lots of reasons for why I thought she would be better at doing it" "Me sentía que tenía muchas razones por que pensaba que se le daría mejor a hacerlo" |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Quote:
"Las cuales" suna un poquitín mejor. Un saludo. |
#3
|
||||
|
||||
Erratum (nos pasa a todos de vez en cuando)
Donde dice "suna", Julvenzor quiso decir "suena"... Saludos.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#4
|
||||
|
||||
Gracias por el aviso, Pablo. Ahora el foro está dándome verdaderos quebraderos de cabeza para poder editar los mensajes.
Un saludo cordial. |
#5
|
||||
|
||||
De nada, hombre.
Espero que se resuelvan las dificultades... Saludos cordiales.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
Link to this thread | |
|
|