Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar


Mismo

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #21  
Old July 31, 2009, 08:14 PM
EmpanadaRica's Avatar
EmpanadaRica EmpanadaRica is offline
Sapphire
 
Join Date: Jul 2009
Location: Holland
Posts: 1,067
Native Language: Dutch
EmpanadaRica is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
Irse (from which we get nos vamos or nos vayamos) means to leave.
Ah ok of course yes! (I thought 'nos' was referring to 'we'). ¡Gracias!

In fact it will not change the situation a lot as we use the same word for leave = 'gaan' or 'vertrekken' or perhaps Irma was thinking of 'weggaan'.

'Wil je liever weggaan?' , 'Heb je liever dat we weggaan?'.
'Nos vamos' => 'We gaan weg'.

Last edited by EmpanadaRica; July 31, 2009 at 08:16 PM.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #22  
Old August 02, 2009, 02:03 PM
brute's Avatar
brute brute is offline
Emerald
 
Join Date: May 2009
Location: en el norte de Inglaterra
Posts: 526
Native Language: British English
brute is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by EmpanadaRica View Post
Ah ok of course yes! (I thought 'nos' was referring to 'we'). ¡Gracias!

In fact it will not change the situation a lot as we use the same word for leave = 'gaan' or 'vertrekken' or perhaps Irma was thinking of 'weggaan'.

'Wil je liever weggaan?' , 'Heb je liever dat we weggaan?'.
'Nos vamos' => 'We gaan weg'.
Weggaan makes the same sound as someone trying to remove a fly fom the throat!
Reply With Quote
  #23  
Old August 02, 2009, 02:57 PM
EmpanadaRica's Avatar
EmpanadaRica EmpanadaRica is offline
Sapphire
 
Join Date: Jul 2009
Location: Holland
Posts: 1,067
Native Language: Dutch
EmpanadaRica is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by brute View Post
Weggaan makes the same sound as someone trying to remove a fly fom the throat!

Hmm well I am not sure it is quite as bad as all that. But this is quite a gutteral language, that's true certainly.
Reply With Quote
  #24  
Old August 02, 2009, 04:46 PM
María José's Avatar
María José María José is offline
The Rebel Fairy
 
Join Date: Jun 2008
Location: Madrid
Posts: 1,765
Native Language: Spanish
María José is on a distinguished road
Algunas expresiones:
Me da todo lo mismo
Es el mismísimo diablo
Más de lo mismo
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies."
from Peter Pan by J.M.Barrie
Reply With Quote
  #25  
Old August 02, 2009, 04:48 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by María José View Post
Algunas expresiones:
Me da todo lo mismo
Es el mismísimo diablo
Más de lo mismo
Would you please give us a quick translation of those phrases? I am following the "mismo" portion of this thread with great interest. Thanks!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #26  
Old August 02, 2009, 05:36 PM
EmpanadaRica's Avatar
EmpanadaRica EmpanadaRica is offline
Sapphire
 
Join Date: Jul 2009
Location: Holland
Posts: 1,067
Native Language: Dutch
EmpanadaRica is on a distinguished road
I'm guessing this might be:

Quote:
Originally Posted by María José View Post
Algunas expresiones:
Me da todo lo mismo ---- It' s all the same to me.
Es el mismísimo diablo --- It's the very same demon or devil ??/ The devil himself?? -- not sure about this one in fact.
Más de lo mismo ------- More of the same (thing).
¿Correcto?

Last edited by EmpanadaRica; August 02, 2009 at 06:56 PM.
Reply With Quote
  #27  
Old August 02, 2009, 05:37 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Thanks! Those phrases sound right to me. In English, I've heard the phrase "he is the devil incarnate". But what you said sounds right.
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #28  
Old August 02, 2009, 05:50 PM
brute's Avatar
brute brute is offline
Emerald
 
Join Date: May 2009
Location: en el norte de Inglaterra
Posts: 526
Native Language: British English
brute is on a distinguished road
perhaps "The Very Devil"
Reply With Quote
  #29  
Old August 02, 2009, 06:58 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,299
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
Thanks! Those phrases sound right to me. In English, I've heard the phrase "he is the devil incarnate". But what you said sounds right.
Quote:
Originally Posted by brute View Post
perhaps "The Very Devil"
How 'bout "the devil himself"?
Reply With Quote
  #30  
Old August 02, 2009, 07:12 PM
EmpanadaRica's Avatar
EmpanadaRica EmpanadaRica is offline
Sapphire
 
Join Date: Jul 2009
Location: Holland
Posts: 1,067
Native Language: Dutch
EmpanadaRica is on a distinguished road
Yes I agree, I think that' s probably the most suitable one!
Reply With Quote
Reply

Tags
idéntico, igual, misma, mismo, similar

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Mismo cmon Grammar 27 December 20, 2008 06:46 PM
Una palabra española que sea lo mismo leída al revés gramatica Vocabulary 6 January 15, 2008 10:23 AM


All times are GMT -6. The time now is 02:25 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X