Ask a Question(Create a thread) |
|
LasersIf you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#11
|
||||
|
||||
Quote:
a laser for the treatment of acne? ¿Dónde puedo encontrar a un láser para el tratamiento del acné? You need to pay a lot of money to a plastic surgeon. Tienes que pagar mucho dinero a un cirujano estético. No puedes conseguir el láser para el uso privado. Last edited by Rusty; October 14, 2008 at 09:07 AM. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#12
|
||||
|
||||
Wow then I will continue waiting the solutions for my problem.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
#13
|
||||
|
||||
The solution is aging.
El envejecer es la solución. |
#14
|
||||
|
||||
Jajaja, It's normal.
someday will happen it.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
#15
|
||||
|
||||
You can also use "láseres", it's also common use, but more for "variety", than for "plural of ray". You can see Rusty's examples.
So if you want to speak of variety use "láseres" "hay una gran cantidad de láseres disponibles" "se puede elegir entre distintos láseres..." If you want to sepak of "plural of beam " then "rayos láser" "tras emitir una descarga de rayos láser, se destruye la célula" This is my usage, you can say it otherwise. saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett |
#16
|
||||
|
||||
Sosia, tú y Crotalito son los únicos aquí que son tienen español como tu primer idioma y creen que rayos láser suena mas natural que rayos láseres (aunque rayos láseres es correcto gramáticamente). Estoy de acuerdo con vds.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#17
|
||||
|
||||
Poli, the plural of "rayo láser" is "rayos láser" no "rayos láseres"/"rayos lásers".
Laser is Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation RAE Quote:
Stricktly speaking, we sould say "unos láser" and no "unos láseres", but it's normal to say "se puede elegir entre distintos láseres..." and no "se puede elegir entre distintos láser..." Speaking about rayos, it's curious, we can say "rayos de tormenta" or "rayos de sol", and lots of people says "rayos solares" but nobody says "rayos tormentosos" Saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett Last edited by sosia; October 14, 2008 at 06:16 AM. |
#18
|
||||
|
||||
Sosia,Thanks for clearing this up. I just went with rayos láser thinking is soundedbetter. It's nice to know that there is logic behind it. Here's another question. Do you say rayos x or rayos equis? Rayos x soundsbetter to me.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#19
|
||||
|
||||
Gracias a todos por su ayuda.
Creo que voy a usar láseres porque en verdad no sé que clase de láser usan para este problema y creo que el usar rayos láser estaría dando información incorrecta. Cuando lo escribo en mi documento, mi spell checker me dice que está incorrecto y me ofrece la opción de láceres. Voy a tener que usar mi ignore all option. Es interesante todo lo que aprende uno haciendo una simple pregunta. Por eso me gusta estar aqui. ¡Gracias de nuevo!
__________________
Elaina All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney |
#20
|
||||
|
||||
We write "Rayos X" and we say /rayos equis/, the normal way of saying X /equis/.
We do not say the english X, that is /ixx/. The x-rays are very old, so it came here with no english influence. With laser is the same, we write it "láser", with accent. We say /Láser/, the english say /laeser/ Don't laugh at my / / signs saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett |
Link to this thread | |
|
|