Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


de la ceca a la meca

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old June 09, 2011, 10:07 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,813
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
de la ceca a la meca

I think it means to go every which way. I would like to know if the term
is Spain specific.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old June 09, 2011, 10:12 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
I guess you mean "De la ceca a la meca".

I don't know if it is used in other countries.
Reply With Quote
  #3  
Old June 09, 2011, 10:39 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,127
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
It's used here in Argentina to describe toing and froing, the labyrinthic ways of bureaucracy, and those hectic ways of life that make people to bounce like if they be making* delivering for UPS. I'm afraid it's a little bit dated and I very seldom use or hear the expression nowadays.

*Is that "subjunctive" OK?
__________________
[gone]
Reply With Quote
  #4  
Old June 09, 2011, 10:47 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by aleCcowaN View Post
It's used here in Argentina to describe toing and froing, the labyrinthic ways of bureaucracy, and those hectic ways of life that make people to bounce like if they be making* delivering for UPS. I'm afraid it's a little bit dated and I very seldom use or hear the expression nowadays.

*Is that "subjunctive" OK?
In Chile too.

Use the subjuntive "were"

Or ..."they be making it for UPS"

Or "they be making the delivery for UPS"
Reply With Quote
  #5  
Old June 09, 2011, 11:00 AM
Luna Azul Luna Azul is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2011
Posts: 792
Luna Azul is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
I guess you mean "De la ceca a la meca".

I don't know if it is used in other countries.
Yes, it is used in Latin America also.

"Anduve de la ceca a la meca buscando unos zapatos que me gustaran"


Encontré algo interesante -la parte subrayada- en Wikipedia sobre este tipo de términos:

"Se trata simplemente de dos palabras empleadas como adverbio de lugar, palabras que suenan bien y que se emplean para enfatizar como tantas otras, por ejemplo, oxte ni moxte, el oro y el moro, tiquis-miquis, teje-maneje, troche y moche... Los lingüistas hacen la observación de que casi siempre la segunda palabra empieza por m".

@Poli: Sorry I switched languages.. . You weren't wrong, except for the word order. In Don Quixote, which is one of the first places where this term is used, the articles are not used: "De ceca en meca" (en instead of a).

I love languages and their intricacies!!!!

__________________


Last edited by Luna Azul; June 09, 2011 at 11:09 AM.
Reply With Quote
  #6  
Old June 09, 2011, 11:10 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,813
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by aleCcowaN View Post
It's used here in Argentina to describe toing and froing, the labyrinthic ways of bureaucracy, and those hectic ways of life that make people to bounce like if they be making* delivering for UPS. I'm afraid it's a little bit dated and I very seldom use or hear the expression nowadays.

*Is that "subjunctive" OK?
I agree with el chileno but wish to make additional clarifications:
...hectic ways of life that make people bounce around like they were (as if they were is better) making deliveries for UPS.

like they be makin' deliveries for UPS is an African American usage very common in the U.S. but not standard.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #7  
Old June 09, 2011, 12:15 PM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,127
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
In Chile too.

Use the subjuntive "were"

Or ..."they be making it for UPS"

Or "they be making the delivery for UPS"
Quote:
Originally Posted by poli View Post
I agree with el chileno but wish to make additional clarifications:
...hectic ways of life that make people bounce around like they were (as if they were is better) making deliveries for UPS.

like they be makin' deliveries for UPS is an African American usage very common in the U.S. but not standard
Thank you both. I really appreciate it.
__________________
[gone]
Reply With Quote
  #8  
Old June 09, 2011, 12:29 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by poli View Post
I agree with el chileno but wish to make additional clarifications:
...hectic ways of life that make people bounce around like they were (as if they were is better) making deliveries for UPS.

like they be makin' deliveries for UPS is an African American usage very common in the U.S. but not standard.
You're right. I didn't read the whole sentence...

And you're welcome aleC.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 01:37 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X