Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Requests

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Closed Thread
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old January 18, 2009, 11:35 AM
tacuba's Avatar
tacuba tacuba is offline
Pearl
 
Join Date: Dec 2008
Location: Ajijic, Jalisco, MX
Posts: 309
Native Language: English (USA)
tacuba is on a distinguished road
Requests

Buenas tardes:

If I want to ask a receptionist to have his/her boss call me, could I say:
Qué me llame, él, por favor
¿Podrías decirle a él llamarme, por favor?

Is there a more colloquial way to convey the same thing?

Thanks
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old January 18, 2009, 11:59 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,362
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
The first is OK, but there's no need for the first comma. This is a direct command. There is no hint of politeness. You could add gale as the first word and not change the meaning.

The second sentence is more polite than the first. In it, you should avoid using the second person when addressing someone (unless you customarily treat that person that way). There should be two clauses:
¿Podría decirle (a él) que me llame, por favor? (Use a él as needed for clarity.)
¿Le podría decir (a él) que me llame, por favor?
  #3  
Old January 18, 2009, 12:02 PM
María José's Avatar
María José María José is offline
The Rebel Fairy
 
Join Date: Jun 2008
Location: Madrid
Posts: 1,765
Native Language: Spanish
María José is on a distinguished road
You can also say: ¿ Podría decirle que me llamara?
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies."
from Peter Pan by J.M.Barrie
  #4  
Old January 18, 2009, 12:02 PM
tacuba's Avatar
tacuba tacuba is offline
Pearl
 
Join Date: Dec 2008
Location: Ajijic, Jalisco, MX
Posts: 309
Native Language: English (USA)
tacuba is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
The first is OK, but there's no need for the first comma. This is a direct command. There is no hint of politeness. You could add gale as the first word and not change the meaning.

The second sentence is more polite than the first. In it, you should avoid using the second person when addressing someone (unless you customarily treat that person that way). There should be two clauses:
¿Podría decirle (a él) que me llame, por favor? (Use a él as needed for clarity.)
¿Le podría decir (a él) que me llame, por favor?
Thanks Rusty, as usual very helpful.

BTW, the receptionist I was thinking of is a pretty good friend, hence the use of the familiar tú form.
  #5  
Old January 18, 2009, 12:05 PM
tacuba's Avatar
tacuba tacuba is offline
Pearl
 
Join Date: Dec 2008
Location: Ajijic, Jalisco, MX
Posts: 309
Native Language: English (USA)
tacuba is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by María José View Post
You can also say: ¿ Podría decirle que me llamara?
Really? I had no idea you could use the imperfect subjunctive in this kind of structure.

Thanks María José
  #6  
Old January 18, 2009, 12:08 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,362
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by María José View Post
You can also say: ¿ Podría decirle que me llamara?
This is what I would say, too, but I see that a lot of people don't give weight to the fact that the main clause is in the conditional mood (hence the use of the imperfect subjunctive in the secondary clause). Instead, it seems that they're thinking the initial verb is a 'polite' form and that it doesn't follow the rules.
  #7  
Old January 19, 2009, 08:47 AM
cmon's Avatar
cmon cmon is offline
Pearl
 
Join Date: Nov 2008
Location: USA
Posts: 224
Native Language: English
cmon is on a distinguished road
Would this work?
Si pudieras, decirle que debiera llamarme.
  #8  
Old January 19, 2009, 09:16 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,362
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by cmon View Post
Would this work?
Si pudieras, dile que debiera llamarme.
Small correction, but otherwise OK.
Closed Thread

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 05:25 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X